Главная страница

Особенности переревода фразеологизмов с французского языка на русский. Диплом. Особенности перевода фразеологизмов с французского языка. Список принятых в работе сокращений 7 Глава Понятие фразеологизма 8 Определение понятия фразеологизм 8 1 Фразеология в российском языкознании 8 2


Скачать 404.91 Kb.
НазваниеСписок принятых в работе сокращений 7 Глава Понятие фразеологизма 8 Определение понятия фразеологизм 8 1 Фразеология в российском языкознании 8 2
АнкорОсобенности переревода фразеологизмов с французского языка на русский
Дата13.01.2021
Размер404.91 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаДиплом. Особенности перевода фразеологизмов с французского языка.doc
ТипДокументы
#167866
страница22 из 24
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24

Приложение 3. Сравнение способов перевода фразем

Таблица 1. Неповторяющиеся фраземы


примера в прил.

1




Образные фразеологизмы ИЯ

Необразные фразеологизмы ИЯ

Способы перевода

Л. Татко

Е. Залогина

А. Новикова

Л. Татко

Е. Залогина

А. Новикова

1

croquer l’argent

промотать накопления

нефразеологический (лексический)

транжирить заработанное

нефразеологический (лексический)

прожигать гонорар

нефразеологический (лексический)










3

coups de téléphone










телефонные звонки

нефразеологический (лексический)

телефонные диалоги

нефразеологический (лексический)

звонки

нефразеологический (лексический)

4

jour J










День Икс

полный фразеологический эквивалент

день «икс»

полный фразеологический эквивалент

этот момент

нефразеологический

(лексический)

5

J’avais sommeil.










слипались глаза

фразеологический аналог

я хотела спать

нефразеологический

(лексический)

хочу спать

нефразеологический

(лексический)

6

à grands pas

большими шагами

нефразеологический (калькирование)

быстрыми шагами

нефразеологический

(лексический)

торопливо

нефразеологический

(лексический)










10

(Il) était à bout de (nerfs)

был на взводе

нефразеологический

(контекстуальный)

еле сдерживался

нефразеологический

(контекстуальный)

он на грани срыва

неполный фразеологический эквивалент










15

J’avais eu tort d’(installer)










допустила ошибку

фразеологический аналог


сделала неправильно

нефразеологический (лексический)

напрасно

нефразеологический

(лексический)

20

(Ça) a fait mal 










ушибло

нефразеологический

(лексический)

больно

нефразеологический

(лексический)

больно было

нефразеологический

(лексический)

21

je me sentis mal à l’aise

мне стало как-то не по себе

нефразеологический

(лексический)

чувствовала себя не в своей тарелке

фразеологический аналог


почувствовала себя совершенно не в своей тарелке

фразеологический аналог











32

être bien dans sa peau

быть довольной собой

нефразеологический

(контекстуальный)

хорошо чувствуешь себя в своей шкуре

полный фразеологический эквивалент

Приятно ощущать свое тело

нефразеологический

(контекстуальный)










36

(je) passai outre.










я не подала вида

нефразеологический

(контекстуальный)

не стала настаивать

нефразеологический

(контекстуальный)

я сдержалась

нефразеологический

(контекстуальный)

37

(elle l’a) laissé tomber.










бросила

нефразеологический

(лексический)

бросила

нефразеологический

(лексический)

бросила

нефразеологический

(лексический)

43

(sa compassion) n’allait pas loin










(его сочувствие) не так уж глубоко

нефразеологический

(лексический)

(сочувствие его) далеко не безгранично

нефразеологический

(лексический)

(его сочувствие) не так уж глубоко

нефразеологический

(лексический)

45

Le coup de grâce

последний удар

нефразеологический

(лексический)

окончательно добил

нефразеологический

(контекстуальный)

последний удар

нефразеологический

(лексический)










46

(La colère me) faisait du bien










мне стало легче

нефразеологический

(лексический)

пошел мне на пользу

относительный фразеологический эквивалент

благотворно на меня подействовала

нефразеологический

(лексический)

56

premiers en herbe










молодые надежды

нефразеологический

(лексический)

претенденты

нефразеологический

(лексический)

соискатели

нефразеологический

(лексический)

56

(…qui) était tombée amoureuse

влюбившаяся

нефразеологический

(лексический)

втрескавшаяся

нефразеологический

(лексический)

влюбившаяся

нефразеологический

(лексический)










67

mise au monde

появление на свет

относительный фразеологический эквивалент

явилась в этот мир

нефразеологический

(лексический)

существую

нефразеологический

(лексический)










68

(…qui) fût en mesure










отважился

нефразеологический

(лексический)

посмел

нефразеологический

(лексический)

не мог

нефразеологический

(лексический)

71

(Elle) se jeta à mon cou

обняла

нефразеологический

(лексический)

бросилась мне на грудь

нефразеологический

(лексический)

бросилась мне на шею

нефразеологический

(калькирование)










72

(n’ont-ils pas) étouffé l’affaire

не замяли дело

нефразеологический

(лексический)

дело не замяли

нефразеологический

(лексический)

дело не смогли замять

нефразеологический

(лексический)










73

se mettre à table

раскрыть карты

относительный фразеологический эквивалент

приперли к стенке

относительный фразеологический эквивалент

придется отвечать

нефразеологический

(лексический)










74

(je lui) aie porté chance.










принес (ему) удачу

нефразеологический

(лексический)

принес (ему) удачу

нефразеологический

(лексический)

принес (ему) удачу

нефразеологический

(лексический)

75

une femme d’intérieur










-----

нефразеологический

(нулевой перевод)

хозяйка

нефразеологический

(лексический)

-----

нефразеологический

(нулевой перевод)

78

une femme de tête










женщина с головой

нефразеологический

(лексический)

женщина рассудочная

нефразеологический

(лексический)

разумная дама

нефразеологический

(лексический)

78

une femme du monde










женщина с положением

нефразеологический

(лексический)

женщина светская

нефразеологический

(лексический)

светская дама

нефразеологический

(лексический)

79

(Hollywood) serait au courant










Голливуд будет об этом судачить

нефразеологический

(контекстуальный)

Голливуд узнает об этом случае

нефразеологический

(лексический)

будет знать весь Голливуд

нефразеологический

(лексический)

80

(Cette allusion) me glaça légèrement les sangs

слегка охладил меня

нефразеологический

(лексический)

меня встревожил

нефразеологический

(лексический)

меня бросило в дрожь

относительный фразеологический эквивалент










84

(les revues nous) rebattaient les oreilles

-----нефразеологический

(нулевой перевод)

газеты прожужжали все уши

относительный фразеологический эквивалент

трубили все газеты

нефразеологический

(лексический)










86

(le reste me) fait peur










остальное меня пугает

нефразеологический

(лексический)

остальное меня пугает

нефразеологический

(лексический)

остальное меня пугает

нефразеологический

(лексический)

87

(il ne me) ferait de mal










не причинит мне вреда

нефразеологический

(лексический)

не причинит никакого зла

нефразеологический

(лексический)

никогда не обидит

нефразеологический

(лексический)

91

mettre les choses au point (une bonne fois) avec (lui)

разобраться

нефразеологический

(лексический)

поставить все точки над i

фразеологический аналог

серьезно поговорить с ним

нефразеологический

(лексический)










91

une bonne fois










-----нефразеологический

(нулевой перевод)

раз и навсегда

относительный фразеологический эквивалент

-----нефразеологический

(нулевой перевод)

93

J’ai pris l’air …

притворился

нефразеологический

(лексический)

сделал вид

нефразеологический

(лексический)

для виду

нефразеологический

(лексический)










97

prit son air










проявил

нефразеологический

(лексический)

-----нефразеологический

(нулевой перевод)

принял (мужественный, стопроцентно американский) вид

нефразеологический

(лексический)

98

(il) avait l’air d’(un jeune prince)










как молодой принц

нефразеологический

(контекстуальный)

он выглядел как юный принц

нефразеологический

(контекстуальный)

как юный принц

нефразеологический

(контекстуальный)

99

avec l’air d’(un homme au courant)










заговорщицки засмеялся

нефразеологический

(контекстуальный)

с видом сообщника

нефразеологический

(лексический)

с заговорщицким видом

нефразеологический

(лексический)

101

au bas mot










как минимум

нефразеологический

(лексический)

как минимум

нефразеологический

(лексический)

-----нефразеологический

(нулевой перевод)

104

(je suis) restée en bons termes

оставалась в хороших отношениях

нефразеологический

(лексический)

сохраняются хорошие отношения

нефразеологический

(лексический)

остаюсь в дружеских отношениях

нефразеологический

(лексический)










105

J’étais gaie comme un pinson

счастлива, как жаворонок

индивидуальный фразеологический эквивалент

весела, как пташка божия

индивидуальный

фразеологический эквивалент

веселилась вовсю

нефразеологический

(лексический)










106

(formuler) à haute voix










сказать

нефразеологический

(контекстуальный)

говорить вслух

нефразеологический

(лексический)

нефразеологический

(нулевой перевод)

109

(Le reste de la soirée) fut un fiasco










пошел насмарку

относительный фразеологический эквивалент

был скомкан

нефразеологический

(лексический)

был скомкан

нефразеологический

(лексический)

110

jouer un vilain tour

закончилось катастрофой

нефразеологический

(лексический)

довело его до беды

нефразеологический

(лексический)

едва не погубило

нефразеологический

(лексический)










114

point de vue










с точки зрения

полный фразеологический эквивалент

хотя бы для…

нефразеологический

(лексический)

с точки зрения

полный фразеологический эквивалент

115

mère de famille










любящая мать

нефразеологический

(лексический)

мать семейства

полный фразеологический эквивалент

врач-сексолог

нефразеологический

(контекстуальный)

117

ivre mort

мертвецки пьян

полный фразеологический эквивалент

здорово пьян

нефразеологический

(лексический)

мертвецки пьян

полный фразеологический эквивалент










120

cartouches à blanc










холостые патроны

нефразеологический

(лексический)

холостые патроны

нефразеологический

(лексический)

холостые патроны

нефразеологический

(лексический)

121

je dormais debout

и меня слегка пошатывало

нефразеологический

(контекстуальный)

я засыпала на ходу

фразеологический аналог

я засыпала на ходу

фразеологический аналог










126

(Lewis le) regarda en face

посмотрел ему прямо в глаза

нефразеологический

(лексический)

посмотрел ему прямо в глаза

нефразеологический

(лексический)

в упор посмотрел на Пирсона

относительный фразеологический эквивалент










128

coup bas

сильный удар

нефразеологический

(лексический)

жестокий удар

нефразеологический

(лексический)

удар ниже пояса

полный фразеологический эквивалент










129

(lequel me) jeta par terre

вогнавшие меня в такую депрессию

нефразеологический

(контекстуальный)

жизнь меня так приложила

нефразеологический

(контекстуальный)

подействовал на меня ужасно, доведя до полного отупения

нефразеологический

(контекстуальный)










130

fleur bleue

незабудка

нефразеологический

(лексический)

романтическая история

нефразеологический

(лексический)

роскошную жизнь аристократов

нефразеологический

(контекстуальный)










131

de bonne heure

рано

нефразеологический

(лексический)

пораньше

нефразеологический

(лексический)

рано

нефразеологический

(лексический)










136

(Lewis) avait mauvaise mine

не очень хорошо выглядит

нефразеологический

(лексический)

плохо выглядел

нефразеологический

(лексический)

плохо выглядит

нефразеологический

(лексический)









1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24


написать администратору сайта