Главная страница
Навигация по странице:

  • С психологической точки зрения аудирование представляет собой процесс, эффективность которого зависит от синхронности работы ряда психофизиологических механизмов

  • Мпря. Балыхина Т.М. Методика преподавания Р.Я. как неродного 2. Т. М. Балыхина методика преподавания русского языка как неродного, нового


    Скачать 1.59 Mb.
    НазваниеТ. М. Балыхина методика преподавания русского языка как неродного, нового
    Дата07.11.2019
    Размер1.59 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБалыхина Т.М. Методика преподавания Р.Я. как неродного 2.pdf
    ТипДокументы
    #93899
    страница19 из 29
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   29
    Предметно-изобразительная наглядность помогает учащемуся сопоставить различные грамматические явления русского языка и глубже их осмыслить. Например, для дифференциации употребления предложно-падежных конструкций со значением пункта назначения движения и местоположения (Она идет в магазин. – Она в магазине) картинка (рисунок) служит хорошим средством семантизации. При объяснении некоторых случаев употребления и значений видов глагола целесообразно использовать моторно- двигательную наглядность Я открывал окно. – Окно было открыто, сейчас закрыто Я открыл окно. – Окно сейчас открыто. Преподаватель произносит эти фразы, сопровождая их соответствующими действиями)
    Абстрактно-графическая наглядность схемы, таблицы, графики) служит основой для сопоставления, дифференциации изучаемых грамматических явлений, выделения в них характерных признаков. Желательно использовать на уроке наглядные пособия большого формата, чтобы группа могла работать, не обращаясь к учебнику. Использование контекста как средства ознакомления с грамматическим материалом основывается на самой природе контекста, который фиксирует условия, выявляющие содержание конкретной языковой единицы. Этот прием целесообразно применять, например, для сопоставления и дифференциации явлений, которые учащиеся могут смешивать (Можно хорошо отдохнуть в туристском походе. – Туризм – хороший отдых. Он совершенно незаменим при ознакомлении с синтаксическими построениями

    115 целого текста, когда необходимо продемонстрировать учащимся способы связи между отдельными предложениями в высказывании или частями высказывания. Тема 4. Обучение аудированию на русском языке как неродном Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, суть которого заключена в восприятии языковой формы высказывания и понимании его смыслового содержания. Известно, что человек в среднем тратит 29,5% своего времени на аудирование (21,5 % на говорение, 10% на письмо в ситуациях делового общения рабочее время расходуется следующим образом 16% времени занимает чтение, 9% письмо, 30% говорение, 45% слушание. Вместе стем восприятие речи на слух в среднем достигает процентного уровня эффективности за 10 минут в официальных беседах слушателем улавливается 60-
    70% информации [Гойхман, Надеина: 76]. Целью обучения аудированию является формирование аудитивной компетенции, те. способности к смысловому восприятию и пониманию устного сообщения адекватно ситуации реального общения. Как выстроить процесс обучения аудированию и добиться эффективного слушания повествуется в материалах данной темы. Усвоение нового языка, развитие речевых навыков осуществляется главным образом через слушание, поэтому аудирование должно быть развито лучше других умений, нона деле этот процесс вызывает у обучающихся наибольшие трудности. Неслучайно ученые соотносят аудирование с фундаментальными умениями [Morley 2001], относят его к разряду активных мыслительных процессов, поскольку аудирование направлено всякий раз на восприятие, узнавание и понимание новых речевых сообщений, что предполагает творческое комбинирование навыков и активное их применение вменяющейся ситуации Пассов 1989: 184]. Слушающему приходится объединять информацию, поступающую их разных источников фонологических, просодических, лексических, синтаксических, семантических, прагматических – это происходит походу развертывания сообщения. Отличительные особенности аудирования как вида речевой деятельности заключаются в следующем
    1) по характеру речевого общения аудирование, также как и говорение, представляет собой устное непосредственное общение (хотя информация может передаваться и техническими устройствами) по своей роли в процессе общения аудирование, как и чтение, является реактивным видом речевой деятельности) по направленности на прием или выдачу информации аудирование относится к рецептивным видам речевой деятельности) по форме протекания (осуществления) деятельности аудирование представляет собой внутреннюю, активно внешне не выраженную форму речи) по результату деятельности продуктом аудирования является умозаключение, те. чужая мысль, закодированная в тексте сообщения и подлежащая распознаванию, а результатом – понимание воспринятого смыслового содержания и собственное ответное поведение – речевое или неречевое; при этом можно как вербально отреагировать на услышанное, таки принять к сведению воспринятую информацию и хранить ее в памяти, пока она не понадобится для коммуникации.
    С психологической точки зрения аудирование представляет собой процесс, эффективность которого зависит от синхронности работы ряда психофизиологических механизмов

    116
    – внутреннее проговаривание
    форма скрытой речевой активности, наиболее близкая к внешней речи установлено, что до начала восприятия сообщения, как только появляется установка на слушание, артикуляционные органы уже проявляют минимальную активность. Благодаря этому в сознании слушающего возникают определенные модели, позволяющие предвосхищать то, что предстоит услышать (это свидетельствует о важной роли установки при слушании. Итак, с помощью механизма внутреннего проговаривания звуковые и зрительные (если слушающий наблюдает за говорящим) образы трансформируются в артикуляционные. Оттого, насколько верной будет эта трансформация, зависит последующее понимание. Правильное внутренне проговаривание обеспечивается прочно сформированными произносительными навыками во внешней речи и прочными связями между слуховыми и артикуляционными ощущениями сегментация речевой цепи, те. расчленение звучащей речи на отдельные звенья фразы, синтагмы, словосочетания, слова. Неопытному аудитору речь на неродном языке кажется сплошным, единым потоком осмыслить сообщение в целом возможно лишь при условии осмысления отдельных сегментов – от фразы до конкретного слова, при этом слушающий должен настроиться на эффективное слушание, а не на обрывочное восприятие отдельных частей звучащей речи, на установление связи между частями высказывания, что можно назвать готовностью к слушанию оперативная и долговременная память оперативная память удерживает в сознании слушающего слова, словосочетания, фразы, поступающие из органов чувств, речи и из долговременной памяти в течение определенного временного интервала оперативная память – сложное действие, характеризующееся ограниченным временем хранения информации (30 секунд) и ограниченным количеством удерживаемых элементов. Формирование этого механизма на неродном языке связано с увеличением единицы восприятия и длительности сохранения информации – до тех пор, пока не произойдет осмысление фразы или завершенного фрагмента. Решающее значение в этом случае имеет осмысленная интерпретация нового материала, установление связи между уже известными неизвестным, при этом может теряться внешняя форма запоминаемого сообщения, например, последовательность словно удерживается его смысл. Долговременная память обеспечивает продолжительное (нередко в течение десятилетий) сохранение знаний, навыков, умений, характеризуется большим объемом сохраняемой информации. Стереотипы из долговременной памяти выдаются в кратковременную для сличения с поступающими речевыми сигналами и для оперирования ими. Говоря о механизмах памяти, нельзя не остановиться на вопросе длины воспринимаемых фраз. Поскольку объем кратковременной памяти, в которой сохраняется фраза вплоть до ее окончания, невелик, тов случае если длина предложения превосходит объем памяти, слушающий забывает начало фразы и не может синтезировать ее смысл. Максимальное количество слов во фразе, воспринимаемой на слух, по мнению психологов, не должно превышать 13 единиц Ильина 1968]. У учащихся, недостаточно овладевших языком, объем памяти еще меньше 5-6 слов. Не только длина фразы, но и ее глубина влияет на запоминание легче запоминаются простые предложения, хуже – сложные, в составе которых есть придаточные определительные предложения. Для развития механизмов памяти должен постепенно наращиваться объем сообщаемого от 1,5-2 минут звучания от 3-5 минут идентификация понятий если предыдущие механизмы связывались с реконструкцией высказывания, то данный механизм имеет отношение к декодированию лексико- грамматических, смысловых компонентов высказывания. Так, например, русская лексика, будучи в подавляющем большинстве случаев многозначной, требует идентификации значения слова, актуализированного в данном контексте. Наиболее типичные и трудные для идентификации, распознавания явления лексическая и грамматическая омонимия, омофония и полисемия. Нередко педагог, обращая внимание на трудности воспроизведения языкового материала, оставляет неотработанными трудности его

    117 узнавания, следствием чего являются ошибки при рецепции, нежели репродукции сообщения вероятностное прогнозирование играет чрезвычайно ответственную роль при аудировании прогнозируется как формальная (по корню, суффиксу и т.д. можно догадаться о значении слова, таки смысловая сторона речи. Предугадывая смысл, слушающий опирается на такие факторы, как ситуация общения, контекст, личность говорящего, опыт общения на неродном языке. Умение / неумение осуществлять прогнозирование делает актуальной проблему количества незнакомых слов, включаемых в учебный текст. По мнению Н.В. Елухиной, не вызывает сомнения вопрос целесообразности включения в текст для аудирования незнакомого языкового материала, их количество от 3 до 5 процентов в учебных текстах начального этапа обучения не препятствует пониманию смысла в том случае, если это не ключевые для передаваемой информации слова и если они равномерно распределены по содержанию. Успешность прогнозирования зависит от умения сохранять в памяти следы от серии слов, те. от умения затормозить преждевременный вывод о смысле высказывания, основанный на восприятии части предложения. Следует обратить внимание на то, что чаще всего слушающий концентрирует внимание на языковой форме высказывания, но именно она оказывается нередко ненадежной опорой смыслового прогнозирования. Улучшает прогнозирование так называемый опережающий лингвистический код реконструкции мысли [Гальскова, Гез: 164], когда владея языком и обладая речевыми жизненным опытом, слушающий снабжает себя определенной долей информации. Ряд личностных, психологических качеств обеспечивает успешность прогнозирования находчивость, сообразительность, умение слушать и быстро реагировать на сигналы (интонацию, смысловые ударения, связующие элементы, риторические вопросы, паузы) устной коммуникации, умение переключаться с одной операции на другую механизм осмысливания выполняет результативную и потому ответственную роль в аудировании сего помощью осуществляются эквивалентные замены путем перехода словесной информации в образную, компрессия фраз, отдельных фрагментов или целого текста за счет опущения подробностей, что высвобождает, в свою очередь, место для приема новой информации.
    Уровни аудирования Аудирование как сложная психическая, психофизиологическая деятельность и фундаментальное умение имеет уровневую структуру и включает следующие уровни
    – уровень восприятия, сенсорно-перцептивный уровень. Восприятие есть процесс отражения в сознании человека внешних признаков предметов, явлений, совершающийся с помощью органов чувств и завершающийся созданием образа воспринимаемого предмета, а также оперированием этим образом. На уровне физиологии речи восприятие представляет собой процесс обработки речевого сигнала, сочетающий
    – слуховой анализ и выделение акустических признаков аудиоинформации;
    – фонетическую интерпретацию элементов и компонентов сообщаемого. Восприятие может осуществляться как «снизу-вверх» (иерархическая система восхождения от нижнего, сенсорного, элементарного к высшему, целостному, понятийному уровню, таки «сверху-вниз», когда в процессе восприятия задействуются фоновые знания, знания о теме сообщения, ситуационные и контекстуальные сведения, а также знания, хранящиеся в долговременной памяти в виде «фреймов», «концептов». Если процесс «снизу-вверх» инициализируется звуками, словами, словосочетаниями, которые слышит реципиент, стараясь декодировать речь и установить значение, то процесс
    «сверху-вниз» более высокого порядка, управляемый ожиданиями слушающих, пониманием контекста, темы, цели общения. Вместе стем без единства этих процессов нельзя достигнуть узнавания и понимания аудиоинформации. Умение понять не только

    118 фонетику входящего сообщения, словарь, синтаксис, но использовать контекст ситуации, общие сведения и прошлый опыт ведет слушающего к уровню узнавания
    – уровень узнавания. Узнавание есть восстановление в памяти воспринятого, опознание воспринятого. Если восприятие характеризуется структурностью (целостный образ складывается из отдельных элементов-компонентов, например, отдельные звуки интегрируются в слова, предметностью (способность человека воспринимать сообщение в связи с определенной темой, значением, то узнавание имеет собственные характеристики оно может быть произвольным – в случае установки на эффективное запоминание, заучивание и непроизвольным – в случае отсутствия такой специальной задачи. На данном уровне слушающий сохраняет в кратковременной памяти необработанную речь, определяет, к какому типу она принадлежит, какова ее цель обращается к жизненному опыту, ассоциациям (долговременная память, определяет подразумеваемые значения, тип памяти, в котором следует хранить данное сообщение удаляет форму, в которой была воспринята аудиоинформация;
    – уровень понимания осуществляет перевод информации на внутренний мыслительный код (в актах внутренней речи на данном уровне завершается вербальное сличение, установление смысловых связей между словами и смысловыми звеньями, завершается смысловое прогнозирование, функция которого заключалась в актуализации того смыслового поля, которое соотносилось с общим смыслом гипотезы (на уровне установки и восприятия происходит смыслоформулирование, суть которого состоит в обобщении проделанной мыслительной работы, в выявлении смысла сообщения и его переводе на внутренний код. Успешность понимания при аудировании связывается с адекватной расшифровкой воспринимаемого сообщения, переводом воспринятой мысли в план собственного сознания, с осуществлением этого процесса без потерь смысла, заложенного в сообщении его автором, это так называемая отчетливость понимания. Понимание, как видим, имеет ступенчатый характер первая ступень – ступень зарождения понимания вторая – ступень смутного понимания на третьей ступени имеет место субъективное, переживаемое осмысление текстовой информации. АР. Лурия в своих исследованиях доказал, что декодирование устного речевого сообщения в процессе овладения иностранным языком осуществляется обратно процессу порождения высказывания и выделил в связи с этим уровень фрагментарного понимания – восприятие готовой системы языковых кодов, имеющих определенное фонематическое, лексико-морфологическое, логико-грамматическое строение, и их расшифровки. Вместе стем в деятельности аудитора центральное место занимает комплексное, синтетическое восприятие содержания речевого сообщения определение темы, выражающей в обобщенном и свернутом виде содержание текста, оно представляет собой самостоятельный этап процесса понимания – глобальное понимание. Последнее создает предпосылки для достаточно полного понимания речевого сообщения, что обеспечивается расшифровкой структурного решения фраз и их смысла и уяснением на этой основе деталей фактического содержания. Это более высокий, качественно новый этап – детального понимания. Детальное понимание лежит, в свою очередь, в основе критического понимания, связанного с оценкой достоверности аудиотекста, уяснением точки зрения говорящего, его действиями, намерениями. Таким образом, аудиосообщение подвергается реципиентом следующей обработке сигнификативной декодирование буквального значения высказывания, пресуппозиционной (привлечение экстралингвистических и социокультурных знаний, интенциональной (распознавание слушающим интенции, коннотативной (понимание оценочно-эмоционального характера информации, когнитивной (выведение адекватного смысла сообщения. Виды и стратегии аудирования В отечественной методике в основу системы обучения аудированию положен коммуникативно-деятельностный подход. В условиях

    119 реальной коммуникации слушающий может по-разному воспринимать и запоминать информацию – в зависимости отстоящих передним целей, в зависимости от ситуации общения. По цели различают выяснительное, ознакомительное, деятельностное (детальное, критическое (интерактивное) аудирование по характеру понимания информации фрагментарное, глобальное (синтетическое, детальное (аналитическое, критическое аудирование. Процесс и качество аудирования неразрывно связаны с состоянием внимания реципиента в момент слушания. Внимание, как известно, связано с сосредоточенностью субъекта в данный момент времени на конкретном объекте (событии, рассуждении и т.д.). Физиологической основой внимания является возникновение в коре головного мозга очага возбуждения и одновременное торможение окружающих участков наиболее яркая, интересная работа сознания связана с оптимальными условиями возбуждения. Внимание может быть интенсивным, те. характеризоваться концентрацией различным по объему (широкое, распределенное внимание, характеризоваться скоростью переключения, длительностью, устойчивостью вместе стем главное его свойство – избирательность, следовательно, чтобы в учебной или реальной ситуации оно было сосредоточено на необходимой информации, им следует научиться управлять. Эффективность внимания и процесса слушания зависят от субъективных и объективных факторов. К последним относят шумы и помехи, акустические, эргономические характеристики помещения. Так, в шумной обстановке решения принимаются намного медленнее, человек склонен делать больше ошибок, в целом шум вызывает определенный стресс И. Атватер]. Субъективные факторы включают 1) пол слушателя (считается, что наиболее внимательными слушателями признаются мужчины 2) тип нервной системы человека, его темперамент (считается, что эмоционально устойчивые люди – сангвиники флегматики – более внимательны, нежели холерики и меланхолики 3) интеллектуальные способности (слуховая способностью к вероятностному прогнозированию, запоминанию и концентрации устойчивого внимания, к развитию большого словарного запаса и уровня общей культуры. Невнимательность в 50% случаев – причина глухоты обучающихся. Поэтому – наряду совладением языковой и коммуникативной компетенцией – учащийся должен развивать остроту слуха и внимательность с помощью доступных способов (посещение лекций и внимательное их слушание с воспроизведением информации для себя, повторение, заучивание стихотворений, фраз, текстов и др.
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   29


    написать администратору сайта