Главная страница
Навигация по странице:

  • (с интерактивными упражнениямии тестами на компакт-диске)

  • 3-е издание, исправленное и дополненное

  • Материал учебника успешно используется при подготовке дипло­мированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана.

  • Для студентов технических университетов и вузов. 1fSBN 978-5-7038-3279-0 УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2-9Нем

  • оканчивать (учебн. заведение)

  • Grammatik 1 " 1 11

  • ...leute

  • Text 1A DIE MOSKAUER STAATLICHE TECHNISCHE BAUMAN-UNIVERSITÄT

  • Übungen und Aufgaben zum Text 1A

  • Übungen zur Grammatik , Übung 1.

  • Übung

  • Hемецкий язык книга. Учебник немецкого языка для технических университетов и вузов (с интерактивными упражнениями и тестами на компактдиске)


    Скачать 1.31 Mb.
    НазваниеУчебник немецкого языка для технических университетов и вузов (с интерактивными упражнениями и тестами на компактдиске)
    Дата26.04.2021
    Размер1.31 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаHемецкий язык книга.docx
    ТипУчебник
    #199039
    страница1 из 66
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66








    H.H. Богданова, E.JI. Семенова

    Учебник
    немецкого
    языка


    для технических
    университетов и вузов


    (с интерактивными упражнениями
    и тестами на компакт-диске)


    Рекомендовано Учебно-методическим объединением

    по образованию в области лингвистики
    Министерства образования Российской Федерации
    в качестве учебника для студентов технических вузов


    3-е издание, исправленное и дополненное



    Москва 2009

    УДК 811.112.2(075.8) ,, s,

    ББК 81.2-9Нем ^^Otv.MiM Ji. П

    Б734

    Рецензенты: Щ «рг

    кафедра иностранных языков Международного университета природы, общества и человека „Дубна" {зав. кафедрой канд. психол. наук С.С. Хачатурова)\ канд. филолог, наук С.Ю. Бабанова

    Vi

    Богданова Н. Н.

    Б734 Учебник немецкого языка для технических университе­тов и вузов (с интерактивными упражнениями и тестами на компакт-диске) / Н. Н. Богданова, Е. JI. Семенова. - 3-е изд., испр. и доп.-М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009. - 448 с. : ил. - (Серия „Иностранный язык в техническом университете").

    ISBN 978-5-7038-3279-0 tA\f" f

    j Учебник предназначен для подготовки студентов к практическому владению немецким языком как в области чтения профориентированной литературы, так и устной речи в соответствии с современными прог­раммными требованиями, предъявляемыми к обучению иностранному языку в вузах неязыковых специальностей.

    Материал учебника успешно используется при подготовке дипло­мированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана.

    Третье издание (2-е - 2006 г.) дополнено темой „Наречие" и рас­ширением темы „Числительное" в разделе грамматики. К изданию прилагается компакт-диск с мультимедийным тренировочным курсом по грамматике для внеаудиторной подготовки учащихся.

    Для студентов технических университетов и вузов.

    1

    fSBN 978-5-7038-3279-0

    УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2-9Нем

    MI

    © Богданова H.H., Семенова E.JL, 2006,

    2009, с изменениями © МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006, 2009,

    с изменениями © Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009




    ПРЕДИСЛОВИЕ ,

    i f i . i'J'- ч

    Настоящий учебник предназначен для студентов техниче­ских университетов и вузов, продолжающих изучение ино­странного языка. Он рассчитан на обучение студентов с 1-го но 4-й семестры (170 аудиторных часов), способствует развитию навыков и умений в различных видах чтения, письменной и уст­ной речи и подготавливает их к следующему этапу обучения иностранному языку, направленному на формирование и разви­тие навыков профессионального общения на иностранном язы­ке (5-7 семестры). Содержание учебника представляет собой базисную часть комплекса учебных материалов, включающего различные пособия для аудирования и говорения (реализуемые с помощью аудио- и видеотехники и компьютера).

    Учебник включает 14 уроков (Lektionen), тексты для внеау­диторного чтения (Hauslektüre), грамматический справочник, словарь и приложения в виде таблиц спряжения нестандартных глаголов, названий и размерностей физических величин и пе­речня математических символов и операций с их лексическим описанием. Каждый урок состоит из текстов по определенной тематике: высшее образование в России и Германии; города Мо­сква, Берлин, Кёльн; выдающиеся ученые России и Германии; страны, в которых изучаемый язык является государственным; экологические проблемы современности; естественные науки; энергия и ее виды; развитие вычислительной техники от первых счетных устройств до современных компьютеров и Интернета; материаловедение и основы машиностроения; основы электро­техники; сверхпроводимость. Большинство текстов заимствова­но из оригинальных немецких источников.

    Урок, как правило, состоит из текстов „А", „В", „С" и „D", объединенных одной темой.

    Текст „А" предназначен для изучающего чтения и подлежит обязательному прочтению и переводу на русский язык со слова­




    рем, приведенным в конце учебника. Предполагается, что этот вид работы студенты выполняют самостоятельно во внеаудитор­ное время. Контроль данного домашнего задания осуществляется преподавателем в аудитории и сопровождается подробным лек- сико-грамматическим анализом текста. Усвоение лексического материала начинается с изучения грамматических форм и упот­ребления лексических единиц при чтении основного текста уро­ка и закрепляется грамматическими и лексическими упражне­ниями.

    Каждый урок содержит грамматические упражнения, позво­ляющие отрабатывать определенную грамматическую тему (со­гласно коррективно-систематизирующему курсу). Данные уп­ражнения составлены на базе нового лексического материала урока. В начале каждого урока в разделе „Aktiver Wortschatz" приводится список слов, расположенных в порядке их появле­ния в тексте. Лексические упражнения направлены на активиза­цию лексического минимума и развитие речевых навыков и уме­ний. В качестве контрольных заданий даны упражнения для письменного перевода с русского языка на немецкий. Они по­зволяют проверить степень усвоения учащимися лексического и грамматического материала не только данного урока, но и ра­нее пройденных.

    Тексты „В", „С", „D", „Е" предназначены для ознакомитель­ного и просмотрового чтения. После каждого текста приведены разнообразные упражнения, стимулирующие развитие речевых навыков. Целью этих заданий является создание у обучаемых ощущения участия в реальной коммуникативной ситуации. Ра­бота с данными текстами проводится в аудиторное время под руководством преподавателя.

    Тексты для самостоятельной внеаудиторной работы предна­значены для чтения и перевода с помощью общего немецко-рус­ского словаря. Их цель - развитие навыков самостоятельного чте­ния и обогащение словарного запаса, расширение кругозора, повышение культурного уровня учащихся.

    В словарь учебника включены только слова из текстов уро­ков. Грамматический справочник помогает повторить и систе­матизировать ранее изученные и вновь изучаемые грамматиче­ские правила и явления.

    4



    В приложении приведен справочный материал, который мож­но использовать не только при работе с учебником, но и при пе­реводе оригинальных статей научно-технического характера.

    В третьем издании в грамматический справочник добавлена тема „Наречие", расширена тема „Числительное". Для большей наглядности изменены таблицы склонения прилагательных, таблицы спряжения глагола в Konjunktiv.

    В текст урока 8А добавлена таблица по политическому уст­ройству Германии. Политическая карта Германии вынесена на задний форзац. На передний форзац помещена физическая кар­та Европы.

    Предложения по улучшению содержания учебника просим присылать по адресу: 105005, Москва, 2-я Бауманская, 5, Изда­тельство МГТУ им. Н.Э. Баумана.

    Авторы

    > ' i

    i.


    ausbilden -te, -t
    hochqualifiziert
    der Diplomingenieur -s, -e
    gründen -te, -t
    das Jahrhundert -s, -e

    teilnehmen -a-, -o- (an - Dat.) ■■
    die Generation =, -en > •

    die Wissenschaft =, -en ,

    der Wissenschaftler -s, = «j,,, t»
    absolvieren-te,-t

    обучать, подготавливать
    высокообразованный
    дипломированный инженер
    основывать

    век, столетие ',

    участвовать

    поколение и-

    наука

    ученый

    оканчивать (учебн. заведение)

    1 ' i « wVl

    i* i •' ' J.

    Texte

    IA. Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität

    IB. Mein Studium

    IC. Ein Rundgang durch die technische Universität

    ID. Lügen haben kurze Beine , ■

    Grammatik 1" 1 ' 11

    Wortfolge (§ 1)

    Präsens der Verben haben, sein, werden (3.3.1.2) Präsens starker, schwacher, reflexiver Verben (3.3.1.1, 3.3.1.5) Präsens von Verben mit trennbaren und untrennbaren Vorsilben (3.3.1.4) ^ ....... ;i . ^

    Imperativ (3.5)

    Aktiver Wortschatz

    ) , t, , ! > i ' >f, , 1 , f i>> ' ' л * Л'. i н„

    Lektion 1

    Ь

    die Fachrichtung =, -en

    der Gerätebau -(e)s , '

    die Wirtschaft =, -en

    das Recht -(e)s, -e

    das Studienjahr -(e)s, -e '

    erhalten -ie-, -a- - »'

    die Ausbildung = ! f;

    das Fach -(e)s, -er '•

    die Festigkeitslehre = " ' '

    vorsehen,-a,-e-

    dauern -te, -t

    der Fachmann -(e)s, ...leute 1 oder ...männer, oder ...kräffce ■ die Geschichte =, -n kennenlernen -te, -t zur Verfügung stehen die Zeit verbringen

    специальность приборостроение :< ' экономика право

    учебный год, курс получать '<

    обучение, подготовка предмет сопромат предусматривать длиться, продолжаться " специалист . 1

    ,! г ( " . I ' ■ ; '

    история и

    знакомиться

    находиться в распоряжений; проводить время

    Text 1A

    DIE MOSKAUER STAATLICHE TECHNISCHE BAUMAN-UNIVERSITÄT

    Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität (BMSTU) ist eine der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie bildet hoch­qualifizierte Diplomingenieure und Wissenschaftler aus. Die Tech­nische Universität (TU) wurde am 13. Juli 1830 gegründet. Schon in den 70-er Jahren des vorigen Jahrhunderts spielte sie eine große Rolle in der Entwicklung der Wissenschaft und Technik Russlands. Die TU ist an revolutionären Traditionen reich. Viele Studenten und Professoren der TU nahmen an der revolutionären Bewegung Russlands teil. Seit 1930 trägt die TU den Namen des russischen Revolutionärs Nikolaj Bauman. Die TU hat viele Generationen schöpferisch denkender Wissenschaftler und Diplomingenieure herangebildet. Die TU haben die Akademiker Tupolew, Tschuda- kow, Koroljew, Schuchow, Suchoj und viele andere große Wissen­schaftler absolviert. Hier haben auch viele Fliegerkosmonauten studiert: Feoktistow, Makarow, Eliseew u.a.m. . h,u.>

    7




    Zur Zeit hat die TU viele Fakultäten, wo die Studenten in ver­schiedenen Fachrichtungen wie Gerätebau, Maschinenbau und Ra­ketenbau ausgebildet werden. Außerdem studieren die Studenten Management, Marketing und andere Wirtschafts- und Rechtswissen­schaften. Die BMSTU hat folgende Fakultäten:

    1. Fakultät für Informations- und Steuerungssysteme; .S.T

    2. Fakultät für Radioelektronik und Lasertechnik; j

    3. Fakultät für Maschinenbautechnologien;

    4. Fakultät für Robotertechnik und komplexe Automatisierung;

    5. Fakultät für speziellen Maschinenbau;

    6. Fakultät für Energiemaschinenbau;

    7. Fakultät für Ingenieur-Business und Management; . ,

    8. Fakultät für Grundlagenwissenschaften;

    9. Fakultät für biomedizinische Technologien.

    Jede Fakultät hat viele Fachrichtungen. In den ersten drei Stu­dienjahren erhalten die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwissenschaftliche Ausbildung. Sie nehmen folgende Fächer durch: höhere Mathematik, darstellende Geometrie, Festig­keitslehre, Metallkunde, Maschinenteile, Elektrotechnik, Fremd­sprachen und andere mehr. Im dritten Studienjahr beginnt das Stu­dium der Spezialfächer. Im Studienplan sind Vorlesungen, Seminare, Übungen und ein Praktikum vorgesehen. Das Studium an der TU dauert fünf Jahre und zehn Monate. Dann schreibt der Student seine Diplomarbeit und bekommt den Titel Diplomingenieur.

    An der Spitze der TU steht der Rektor. Zum Lehrkörper der TU gehören Professoren, Dozenten, Lehrer und auch hochqualifizierte Fachleute aus der Produktion.

    Die BMSTU hat eine große Bibliothek. Sie ist eine der reichsten technischen Bibliotheken des Landes. Im Museum kann man die Geschichte der Universität seit ihrer Gründung bis zur heutigen Zeit kennenlernen. Den Studenten stehen ein Sportklub und ein Kultur­haus zur Verfügung. Dort können sie ihre freie Zeit verbringen.

    Übungen und Aufgaben zum Text 1A

    a ■ 1. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn mit dem Wörterbuch.

    sk

    J 2. Lesen Sie folgende Wörter vor:

    die Hochschule, hochqualifizierte Diplomingenieure, die Uni­versität, die Fakultät, das Jahrhundert, die Generation, revolutionäre



    Traditionen, die Entwicklung, der Gerätebau, der Maschinenbau, der
    Raketenbau, das Management, das Business, das Marketing.

      1. Übersetzen Sie folgende Substantive:

    die Ausbildung, die Weiterbildung, die Allgemeinbildung, die
    Berufsausbildung, das Fach, die Fachrichtung, die Fachausbildung,
    der Fachmann (die Fachmänner, die Fachleute), die Facharbeit, die
    Fachkenntnisse, die Fachdisziplin, die Fachliteratur, die Fachzeit-
    schrift, das Studienjahr, der Studienplan, das Studiensemester, der
    Studienkollege, die Studiengruppe, die Studienwoche.

      1. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wortverbindungen:

    1) hochqualifizierte Diplomingenieure ausbilden; 2) zu den
    ältesten Hochschulen gehören; 3) wurde ... gegründet; 4) an der
    Fakultät studieren; 5) viele technische Fächer durchnehmen; 6) an
    der Spitze stehen.

      1. Finden Sie im Text die Antworten: * ' ■ <■$'•■ i

    1. Welche Fächer nehmen die Studenten im ersten Studienjahr
    durch? 2. Welche Formen des Unterrichts gibt es? 3. Nennen Sie die
    Fakultäten der Bauman-Universität. 4. An welcher Fakultät stu-
    dieren Sie?

      1. Fügen Sie die ausgelassenen Wörter ein: (

    Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität... eine
    der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie ... hochqualifizierte
    Diplomingenieure und Wissenschaftler .... Die Technische Univer-
    sität (TU) wurde am gegründet. Die TU ... an revolutionären

    Traditionen ... . Seit 1930 ... die TU den Namen des russischen
    Revolutionärs Nikolaj Bauman. Hier haben auch viele ... studiert.

    Zur Zeit hat die Bauman-TU viele ... . Hier werden die Studenten
    in verschiedenen ... wie Gerätebau, Maschinenbau und Raketenbau
    ausgebildet. Die BMSTU hat folgende Fakultäten:

        1. Fakultät für ;

        2. Fakultät für ;

        3. Fakultät für ...;

        4. Fakultät für ; , < , - . . : ■»••vi

        5. Fakultät für ; ■ ,* ; 1. ' t.,

    9




    > 6) Fakultät für ...; > i ,<, • »m)* >•: ' r > - •; 1 . i

          1. Fakultät für ...; ■ ; - " • <'••'■> > \

          2. Fakultät für ...;

          3. Fakultät für

    In den ersten drei Studienjahren ... die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwissenschaftliche Ausbildung. Sie ... folgende Fächer... : höhere Mathematik, darstellende Geo­metrie, Festigkeitslehre, Metallkunde, Maschinenteile, Elektro­technik, eine Fremdsprache und andere mehr. Im dritten ... beginnt

    das Studium der ... . Im Studienplan sind und ein ...

    vorgesehen. Das Studium an der TU dauert Dann ... der

    Student seine Diplomarbeit.

    Die BMSTU hat eine große ... . Sie ... eine der größten Bibliotheken des ... . Den Studenten ... ein Sportklub und ein Kulturhaus zur... . s,. . f i >, <■ '

    Übungen zur Grammatik

    , Übung 1. Ändern Sie die Wortfolge in den folgenden Sätzen:

    1. Die Vorlesung in Mathematik beginnt heute um 8.30.2. Täglich haben wir zwei bis drei Vorlesungen. 3. Die Studenten arbeiten im ersten Studienjahr im Labor für Physik. 4. Nach den Vorlesungen gehen alle Studenten in den Lesesaal. 5. Im Lesesaal machen sie oft ihre Aufgaben. ;„.;,. t

    Übung 2. A. Bilden Sie Sätze mit gerader Wortfolge: ,,

    1) studieren, viele Fächer, die Studenten; 2) viele Räume, haben, die Hochschule; 3) sein, Student, seit September, er; 4) studieren, wir, im ersten Semester, eine Fremdsprache; 5) leicht, sein, Mathe­matik, nicht. ! j i .

    » • i - v.

    B. Bilden Sie Sätze mit invertierter Wortfolge:

    1) die Vorlesungen, ich, gern, besuchen; 2) studieren, Physik, im ersten Studienjahr, wir; 3) sechs Stunden Unterricht, in Chemie, wir, täglich, haben; 4) halten, die Vorlesungen; der Professor, zweimal, in der Woche; 5) schwer, interessant, das Studium an der Hochschule, aber, sein. j ■ ...

    10

    Übung 3. Setzen Sie die Verben haben, sein und werden im Präsens ein und übersetzen Sie die Sätze ins Russische:

    1. Die Hausaufgabe ... nicht leicht. 2. Mein Freund ... im ersten Studienjahr. 3. Die Vorlesung ... für uns nicht interessant. 4. Ich ... Zeit. 5. Die Tage ... im Herbst kurz. 6. Diese Frage ... sehr schwer. 7. Sie ... eine Vorlesung in Physik.

    Übung 4. Beantworten Sie die Fragen mit auch:

    1. Ich wasche mich jeden Morgen mit kaltem Wasser. Und er? 2. Er interessiert sich für Technik. Und du? 3. Du fühlst dich gut. Und er? 4. Wir unterhalten uns sehr lange. Und sie? 5. Die Studentin des ersten Studienjahres beteiligt sich an der Konferenz. Und du? 6. In diesem Sommer erhole ich mich auf dem Land. Und Sie? (/. Pers.

    Übung 5. Sezten Sie das Verb in Klammern in die 3. Pers. Sg. Präsens und übersetzen Sie:

    1. Er (nehmen) das Buch in der Bibliothek und (fahren) nach I lause. 2. Der Student (lesen) deutsche Texte ohne Wörterbuch. 3. In der Deutschstunde (sprechen) der Lehrer immer deutsch. 4. Sie (ge­ben) mir einen roten Bleistift und (nehmen) einen grünen. 5. Diese Studentin (fahren) nach Hause nicht, sie (gehen) zu Fuß. 6. Die Vor­lesung in Mathematik (halten) Professor N. 7. Das Studium an der I lochschule (fallen) mir nicht leicht.

    Übung 6. Bilden Sie Sätze und übersetzen Sie: , , (

    1) haben, täglich, wir, Vorlesungen und Seminare; 2) im Labor, die Studenten, im ersten Studienjahr, arbeiten; 3) gewöhnlich, die Aufgabe, wir, machen, im Lesesaal; 4) die Studenten, die Prüfung, in l'hysik, im Winter, haben; 5) die Vorlesung, interessant, der Profes­sor, sehr, sein; 6) besuchen, die Hochschule, er, jeden Tag.

    Übung 7. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche:

    1. Он в Москве. 2. У него много книг. 3. У нас есть аудито­рия. Там профессор читает лекции. 4. Она на первом курсе. 5. У тебя сегодня семинар. 6. Упражнение нелегкое. 7. У него сегод­ня три лекции. .. ■

    11

      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66


    написать администратору сайта