Главная страница
Навигация по странице:

  • Аргументированность

  • функциональная стилистика. Т.А. Воронцова. Элементарная стилистика. Учебнометодическое пособие Ижевск 2009


    Скачать 0.79 Mb.
    НазваниеУчебнометодическое пособие Ижевск 2009
    Анкорфункциональная стилистика
    Дата25.05.2022
    Размер0.79 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаТ.А. Воронцова. Элементарная стилистика.pdf
    ТипУчебно-методическое пособие
    #548699
    страница7 из 11
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
    Информационная функция осуществляется через логико- понятийную сторону и воплощается в следующих стилевых чертах
    1. Документально-фактографическая точность точное указание на время и место события, обозначение участников событий, официальные названия учреждений, географические названия и т.п.
    2. Официальность и нейтральность изложения использование нейтральной, официально-деловой и научной лексики, наличие устойчивых клише книжного происхождения внести большой вклад, общечеловеческие ценности и т.д., наличие пассивных конструкций и строгая структурированность сложных предложений выращен высокий урожай, открыта выставка и т.п.
    3. Аргументированность. Убедительность речи обеспечивается приемами диалогизации (вопросно-ответные комплексы, так называемыми акцентуаторами – специальными средствами языка, подчеркивающими уверенность автора (модальные слова, вводные конструкции с модальностью уверенности и др, четким оформлением логических отношений между частями предложения (союзная связь) и частями текста.
    4.3.2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ Специфику публицистического стиля в значительной степени определяют следующие языковые особенности
    14
    Данная стилевая черта стала одной из определяющий черт публицистического стиля сравнительно недавно. В советских СМИ доверие к информации подразумевалось как нечто само собой разумеющееся, поэтому для публицистического стиля советского времени данная стилевая черта была неактуальна.

    70 1. Принципиальная неоднородность стилистических средств. В публицистических текстах в зависимости от тематики могут присутствовать языковые средства, свойственные научному, официально-деловому, разговорному стилю, изобрази- тельно-выразительные средства. Все разностилевые средства в публицистическом стиле подчинены основному стилеобразую- щему принципу сочетания экспрессии и стандарта, поэтому взаимодействие разностилевых единиц является важной чертой публицистического стиля.
    2. Актуализация языковых средств. В публицистическом стиле используются наиболее типичные для данного момента общественной жизни способы изложения материала, актуальные лексические единицы, клише, фразеологизмы и метафоры. При этом публицистический стиль сам формирует актуальные языковые средства, определяя отношение к ними их социальную оценку.
    3. Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль оказывает существенное влияние на развитие языковой нормы. Лексические особенности публицистического стиля

    1. Использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоционально-экспрессивной окраской.
    2. Употребление слов в переносном значении. Например, употребление нейтрального слова или специального термина в переносном значении формат переговоров, пакет предложе-
    ний/законов. Метафоризация лексики используется для создания яркого образа, выражения оценки, эмоционального отношения к предмету речи она призвана оказать воздействие на адресата речи локомотив реформ буксует/ползёт/застрял/сходит с рельсов, паралич экономики, болезнь общества.
    3. Употребление лексических синонимов, в том числе активное использование контекстуальных синонимов. Синонимы используются
    • чтобы избежать повтора, уточнить понятие (военнослужащий – военный обстановка – положение – ситуация комментатор – обозреватель – эксперт – аналитик
    • как средство выражения оценки разведчик – шпион, член преступной группировки – бандит – браток
    4. Формирование новых антонимических пар (антонимиче- ски противопоставлены слова, не отмечаемые в словаре как антонимы силовой – мирный, политический, цивилизованный фирменный – фальшивый, поддельный массовый – эксклюзивный, элитарный народ – власть общество – государство
    5. Употребление лексики пассивного запаса. Историзмы и архаизмы употребляются
    • для обозначения исторических реалий, при актуализации устаревших понятий и слов в современной речи
    • как средство оценки высокая книжная лексика употребляется не только для создания позитивной оценки отчизна, стяг, стяжать славу, ратный подвиг, но и как средство негативной оценки (иронии. Комический эффект достигается при столкновении современной и устаревшей лексики (Кандидаты в депутаты отправились по городами весям нашей отчизны агитировать электорат или при несоответствии предмета речи и способа выражения мощная выя

    Шварценеггера, немногие удостоились чести лицезреть кандидата в президенты.
    6. Употребление заимствованных слов. Среди заимствований, употребляемых в публицистике, можно выделить
    • книжные слова, прочно вошедшие в русский язык сервис, комфорт, сейф, туризм, снайпер

    • слова, отличающиеся новизной, проникающие в общенародную речь благодаря активному использованию в языке массовой информации (маркетинг, брифинг, саммит
    • слова, описывающие реалии зарубежных странна- звания праздников, органов власти, денежных единиц и т.д. (сиеста, коррида, цент.
    7. Употребление специфических (газетных) клише книжного происхождения информированный источник, взять (дать) интервью культурное достояние, общечеловеческие ценности и т.д.

    72 8. Употребление имен собственных
    • имена и фамилии людей
    • географические названия
    • название организаций, событий (полное или сокращенное ООН ЮНЕСКО Евросоюз Красный Крест, Евро (чемпионат Европы по футболу, Берли-

    нале (Берлинский кинофестиваль и т.п.
    9. Употребление перифраз и фразеологических оборотов люди в белых халатах, братья наши меньшие утечка мозгов, желтая пресса. Такие сочетания нередко переходят в штампы образные словосочетания со стертым значением корабль пустыни, практические шаги, школа выживания и т.п. Морфологические особенности публицистического стиля

    1. Использование форм единственного числа в значении множественного русский человек всегда отличался своей понятливостью и выносливостью это оказалось разорительным для британского налогоплательщика.

    2. Употребление отвлеченных и собирательных существительных в форме множественного числа настроения, разговоры, свободы, круги, поиски, бизнесы, мафии, элиты, экономики, риски, власти, стратегии, приоритеты, бюджеты, подходы, структуры, эфиры, компроматы, прикидки, подвижки. Такое употребление связано либо с упоминанием ряда однородных объектов (экономики, бюджеты европейских стран, либо в экспрессивных целях (власти не хотят с этим бороться.
    3. Употребление форм множественного числа в значении обобщенной совокупности наши деды, отцы, ветераны.
    4. Активное использование форм превосходной степени прилагательных и наречий жесточайший кризис, самые решительные меры, строжайше запрещено.
    5. «Субстантивация» числительных прилагательных и причастий воплотить задуманное, вывез миллионы заграницу. Активное употребление числительных (даты, количественные данные.
    7. Специфическое использование форм настоящего времени глагола
    • настоящее репортажа акцентирует внимание на особенностях описываемого состояния или процесса и передает действие как бы совершающееся на глазах у
    адресата (визуализация действия. Здесь важно не само действие, а его признак, качество колесо начинает медленно вращаться самолет тяжело отрывается от земли
    • настоящее время, обозначающее ближайшее прошедшее или ближайшее будущее. Такая форма позволяет подчеркнуть актуальность предстоящих событий Завтра начинается визит в Санкт-Петербург федерального канцлера Германии. Наследующей неделе открывается книжная ярмарка. Синтаксические особенности публицистического стиля

    1. Синтаксические конструкции с четким оформлением смысловых отношений при помощи союзной связи
    2. Употребление инверсионного порядка слов, что позволяет поставить на первое место в предложении тему сообщения Новые формы хозяйствования предложили архангельские предприниматели На улице Обручева от пожара в пяти-

    этажке пострадал человек
    3. Риторические вопросы (для того чтобы усилить эмоциональное воздействие Разве заградительные пошлины смогут улучшить качество отечественных автомобилей Чем же москвичи и гости столицы хуже берлинцев

    4. Использование вопросительных конструкций в качестве приемов диалогизации (обращения и вопросы к адресату – читателю, зрителю, слушателю вопросно-ответные комплексы Что чаще всего вспоминают ветераны Они вспоминают войну. Современный публицистический стиль характеризуется двумя тенденциями большой степенью персонификации (изложение собственной, а не коллективной точки зрения) и интимиза- ции изложения (форма общения и выбор языковых средств, характерные для непринужденной доверительной беседы. Эти тенденции способствуют увеличению количества элементов разговорного стиля, активному проникновению в публицистический стиль языковых и речевых единиц, находящихся за пределами литературного языка (арготизмы. Однако в целом основной стилеобразующий принцип – единство экспрессии и стандарта в современном публицистическом стиле сохраняется.

    74
    4.3.3. ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В ЭЛЕКТРОННЫХ СМИ В телевизионном дискурсе присутствует взаимодействие х компонентов словесный ряд, звуковой ряд (музыка, шумы, изобразительный ряд (картинка. Это обусловливает своеобразие в организации речевых средств (композиционную структуру вербального текста.
    1. Если в печатных СМИ журналист описывает все, что видит, тона телевидении существует правило не повторять словами то, что понятно зрителю из увиденной ситуации (Здесь вы видите корову. Изображение дублируют ≈ 15% текста. Изображение отправная точка для комментария. Информативный аспект дается через изображение, экспрессивность как отношение к событию – через словесный ряд. Видеоряд выполняет функцию описания и частично – повествования, поэтому в вербальном тексте мало определений.
    2. Динамическое изображение событий требует лаконичности и точности отбора языковых средств. Это проявляется прежде всего в специфичности синтаксиса небольшая глубина предложений, простые синтаксические конструкции, большое количество назывных предложений, представляющих комментарий видеоряда.
    3. Диалогичность современной телекоммуникации проявляется в личностно ориентированном характере телевизионного текста это обращения к зрителю (приветствие – прощание вопросы, вопросно-ответные единства и т.д. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

    1. Какие экстралингвистические (стилеобразующие) факторы определяют специфику публицистического стиля
    2. Какие стилевые черты позволяют реализовать экспрессивную функцию (функцию воздействия) публицистического стиля
    3. Какие стилевые черты позволяют реализовать информационную функцию публицистического стиля
    4. Какие общие языковые особенности определяют специфику публицистического стиля

    75 5. Какие лексические особенности свойственны публицистическому стилю
    6. Какие морфологические особенности характерны для публицистического стиля
    7. Какие синтаксические средства характеризуют публицистический стиль
    8. В чем заключаются особенности публицистического стиля в электронных СМИ
    4.4.
    РАЗГОВОРНЫЙ
    СТИЛЬ
    4.4.1.
    СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ФАКТОРЫ И СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ Вопрос о статусе разговорного стиля современными лингвистами решается неоднозначно. Некоторые исследователи рассматривают русскую разговорную речь как устную разновидность в составе литературного языка (О.А. Лаптева, Б.М. Гаспаров). Согласно теоретической концепции
    Е.А. Земской,
    Е.Н. Ширяева и др, русская разговорная речь рассматривается как некодифицированная разновидность литературного языка и поэтому признаку противопоставлена кодифицированному литературному языку в целом. Разговорная речь отличается от кодифицированного литературного языка условиями употребления
    (экстралингвистическими факторами, и специфическими сис- темно-структурными свойствами языка. Согласно данной концепции, кодифицированный литературный языки разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка, реализация которых определяется коммуникативными условиями кодифицированный литературный язык обслуживает сферу официального общения (личного и публичного, разговорная речь – сферу неофициального, неподготовленного межличностного общения. Однако изменения, произошедшие в языковой ситуации вследствие социально-политических перемен, сделали деление коммуникативного пространства на официальное и неофициальное весьма условным. Границы функциональных сфер оказались более проницаемыми. С одной стороны, разговорные элементы вторгаются в язык средств массовой коммуникации и даже в официально-деловую речь. С другой стороны, в повседневном бытовом общении широко употребляется иноязычная лексика, элементы официально-делового стиля и т.д. ОБ. Сиротинина, МН. Кожина рассматривают разговорную речь как особый функциональный стиль, обладающий всеми необходимыми характеристиками.
    Стилеобразующие факторы Основная сфера реализации разговорного стиля – повседневная обиходная коммуникация. Основная функция разговорного стиля – фатическое и прагматическое общение. Фатическое общение – это общение ради общения, например, разговор в поезде, чтобы скоротать время так называемая светская беседа и т.д. Прагматическое общение – это речевое взаимодействие, имеющее конкретную практическую цель, например, общение в процессе совместной бытовой деятельности. Разговорный стиль отражает конкретно-практический тип мышления, поскольку в процессе бытового общения реализуются актуальные только для данных собеседников и для данной ситуации речевые элементы. Типовые особенности содержания – быт, личная жизнь людей. Основная форма общения – устная, основной тип речи – диалог. Стилевая доминанта разговорного стиля – приоритет содержания высказывания над его формой при конкретной адре- сованности речи, те. содержание высказывания должно быть понятно данному конкретному адресату. Стилевые черты
    • неофициальность и непринужденность общения
    • неподготовленность речи, ее автоматизм
    15
    В связи с этим в некоторых пособиях по стилистике этот стиль называется разго- ворно-бытовым или разговорно-обиходным.

    77
    • непосредственное взаимодействие партнеров по коммуникации и персональная адресность речи
    • конситуативность и опора на общую апперцепционную базу (фоновые знания. Многие языковые особенности разговорного стиля определяются его тесной спаянностью с ситуацией. Являясь полноправной составной частью коммуникативного акта, ситуация вплавляется в речь, что является одной из причин высокой эллиптичности разговорных высказываний
    • скоординированность и взаимоприспособленность двух кодов – вербального и визуального (тесный контакт разговорной речи с языком жестов. Коммуникативный акт в разговорной речи характеризуется тесным взаимодействием вербальных и невербальных
    (жестомимических) компонентов. Различные паралингвистические показатели, активно включаясь в контекст, могут заменять собственно языковые средства выражения.
    4.4.2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ Преимущественно устный характер функционирования, высокая конситуативная обусловленность, важная роль жестоми- мического канала в акте коммуникации обусловливают собственно лингвистические особенности разговорного стиля.
    1. Употребление некодифицированных языковых средств всех уровней.
    2. Неполноструктурная оформленность языковых единиц на фонетическом и синтаксическом уровне)
    3. Активность языковых средств субъективной оценки, оценочных и эмоционально-экспрессивных единиц всех уровней. Разговорный стиль отличается экспрессивностью и эмоциональной оценочностью. Эмоциональное напряжение разговорных высказываний создается за счет языковых средств разных уровней, например, повтор лексем (Нам очень-очень понравилось употребление местоимения такой в роли интенсификатора качества (Там такаяочередь). Для выражения высокой степени интенсивности свойства широко используется метафора море
    цветов, гора подарков, куча претензий Что за помойка у тебя на столе
    4. Бóльшая по сравнению с другими стилями активность нелитературных (просторечных, жаргонных) элементов на всех языковых уровнях.
    5. Для грамматики (морфологии и синтаксиса) разговорного стиля характерна тенденция к аналитизму
    16
    Фонетические особенности разговорного стиля Фонетическая система разговорного стиля характеризуется тем же набором языковых единиц, что и кодифицированный литературный язык, однако реализация этих единиц имеет ряд особенностей.
    1. Быстрый темп речи.
    2. Качественная редукция (вплоть до нулевой) гласных включая и гласные верхнего подъема) в любом слоге по отношению к ударному слогу (сор(ъ)ковые, об(ь)зательно, он
    прос(ь)т).
    3. Неполное произношение звуков слогов и участков речевой цепи, ведущее к перестройке слоговой и ритмической структуры словачек) вместо человек, Сан Саныч, здрасьте. Упрощение групп согласных (скоко, пус'). Такое ускоренное произношение иногда приводит к нарушению смысла Целый вечер на крылечке просидела я с (душкъм) (с дружком.
    4. Фонетическая деформация (эллиптированное произношение) высокочастотных слов. Эллиптированное произношение некоторых из них настолько типично для разговорной речи, что эти слова в сокращенной, редуцированной форме рассматриваются как разговорные стилистические варианты. К ним относятся, например, звуковые формы следующих слов сейчас (щас), тысяча (тыща), вообще (вааще), говорю, говорит (грю, грит), сегодня (сёня).
    16
    Аналитизм (от греч. analisis – разложение, расчленение) – раздельное выражение основного (лексического) и дополнительного (грамматич., словообразоват.) значений слова. Аналитизм проявляется в морфологической неизменяемости слова и наличии аналитических (сложных) конструкций (форм Аналитические конструкции состоят из сочетания основного (полнозначного) и вспомогательного (служебного) слов (Лингвистический энциклопедический словарь, МС. Появление протетических (вставочных) гласных, разрежающих консонантные сочетания [рубъл']. Лексические особенности разговорного стиля

    1. Широкое употребление лексики, обозначающей реалии повседневной жизни (бытовая лексика конкретные обозначения предметов быта, одежды, продуктов и т.д.
    2. Семантический синкретизм и многозначность. В разговорной речи широко распространены так называемые слова-
    «губки», значение которых определяется ситуацией штука,
    воздушка, времянка, стекляшка Например, общее значение слова времянка – нечто временное, нов зависимости от конкретных условий разговора оно может иметь разные смыслы временный дом, лестница, печка, пристройка стекляшкой в повседневной коммуникации может называться любое здание с большими окнами-витринами: магазин, парикмахерская, сберкасса, столовая, учреждение.
    3. Активное употребление эмоционально-окрашенной и экспрессивной лексики малыш, балда, прелестный, мерзопакостный.
    4. Окказионализмы: резалка, мазалка, бренчалка. В разговорном стиле существуют свои способы именований предметов, признаков или действий. В процессе непосредственного непринужденного общения собеседникам бывает легче построить новое слово к случаю, нежели воспроизвести уже существующую в кодифицированном языке лексическую единицу.
    5. Контекстуальная синонимия (легкий – диетический, хлеб ржаной – черный блондинка – глупая.
    Контекстуальная синонимия проявляется также ив использовании разных типов номинаций для обозначения одного итого же объекта консервный нож, открывалка, чем открывать.
    6. Контекстуальная антонимия: Ничего себе красавица – Доярка го размера Некоторые слова с обобщенным значением (ср. простой, нормальный, пустой, обычный) в определенных условиях могут выступать в качестве немаркированных членов семантических противопоставлений, при этом в каждой конкретной ситуации актуализируется определенный компонент значения. Например, простой – синтетический, простой – парадный, простой – газированный и т.д. (Ср.: Эта кофта синтетика (синтетическая, а мне простую надо У тебя это платье парадное – Да нет, простое
    /; Ты воду какую будешь простую или газированную.
    7. Метонимическое употребление лексических единиц (перенос по смежности дай Пушкина, съешь еще тарелку и т.п. Словообразовательные особенности разговорного стиля Специфические для разговорного стиля способы словообразования это универбация и усечение.
    1. Универбация – это семантическое стяжение словосочетаний. При универбации исходное словосочетание (производящая основа, состоящее из двух или более компонентов, сворачивается водно производное слово, которое вбирает в себя значение всего словосочетания
    • семантическое стяжение с помощью суффикса (конденсаты читалка, маршрутка, газировка и т.д. (ср.: открытка уже не имеет разговорной окраски
    • семантическое стяжение словосочетаний путем устранения определяемого слова и усечения определяющего дипломная работа – диплом, химическая завивка – химия, академический отпуск –
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    написать администратору сайта