|
Лингвистический анализ древнего текста. Учебное пособие Анализ древнего текста
Словарь к текстам госпожинъ дьнь (в тексте: г¨жина д¨ни) — праздник успения Богородицы
корочюнъ — самый короткий день в году — 25 декабря, предрождественский пост с 25 (28) ноября по 12 (25) декабря
городьн" — часть моста от одного устоя до другого, пролет моста
възводь — большая вода, паводок
калакша (в тексте: за калакшею) — название левого притока Клязьмы
Чюдьска земл# — финны
обилье — урожай на корню
вьршь — хлеб, жито
одьрень — в полную собственность
скудельница — братская могила Задания по фонетическому анализу текста
Найдите позиции, в которых утрачены редуцированные ъ и ь и сделайте вывод относительно действия закона открытого слога для данного языкового периода.
Вс#, в волхово, бе знатбе, позваша, Всhволодъ, множество, много, много зла, все, послаша, кадь ржи, а овса по •¨г• г¨рвнh, пси, помроша.
Распределите данные написания относительно следствий падения редуцированных: а) возникновение второго полногласия, б) ассимиляция согласных по глухости, в) стяжение согласных, г) смешение редуцированных ъ и ь и гласных полного образования, д) употребление редуцированных по традиции в этимологически сильной и слабой позициях.
Дъждева, дъжгь, вельми, въ волхове, дръва, растьрза, вънесе, в волхово, бе знатбе, вълхово, на възводь, мьстиславъ, дъчерь, ростовьци, къ собе, оумерлъ, съ володимирьци, пълкъ, съ "ропълкомь, чюдьска земл#, къ пльсковоу, на търожькоу, вьршь, одьрень, по търгоу.
Найдите отклонения от исконного употребления букв h, е в следующих примерах из текста. Объясните случаи нарушения правильного написания, определите характер произношения фонемы [ě] в древненовгородском говоре.
Въ лh(то), въ волхове, всюде, сено, вhтръ, •¨д• городнh, бе знатбе, въ нове городh, врhм#, одолh, побhдиша, глhбомъ, чело (вм. цhло), тhхъ, новhгородh, а рhпh возъ, дhти, изhдати, по грhхомъ.
Объясните, в каких позициях развивается новый «h» под новоакутовой интонацией.
Всhволодъ (ср. вьсь, Вьсеволодъ), форма зват. пад. о горh (ср. о поле!)
Найдите корень слова и объясните чередования в нем гласных и согласных.
^ г¨жина д¨ни, тепло, велика, разнесе, морози, иде, Мьстиславъ, по", позваша, оумьрлъ, постави, паде, възврати с#, при"ша, показаша, приходиша, земл#, оубиша, поби, по волости, вьршь, послаша, при", "д#хоу, не можахоу, помроша.
Выделите старославянские и древнерусские черты.
Осенина, до корочюна, озеро, морози, въ нощь, растьрза, •¨д• городнh, дъчерь, къ Володимирю, оумьрлъ, Всhволодъ, съ володимирьци и съ пере"славьци, пълкъ, възвратис#, въ Новъгородъ, тои (же) осени, мразъ, по волости, вожане, власть, градъ.
Объясните, какие диалектные черты нашли отражение в тексте летописи.
Осенина, дъжгь, оу Мирославица, на търожкоу, все чело бысть, борисовиц#. Задания по морфологическому анализу текста
Определите, к каким древнейшим основам (типам склонения) относились следующие имена существительные. Приведите доказательства правильности ответа.
Вода, сено, дръва, озеро, нощь, вhтръ, волховъ, мостъ, възводь, кн#зь, дъчерь, сынъ, врhм#, поуть, съ з#тьмь съ Глhбомь, съ братомь, земл#, много зла, мразъ, по волости, вьршь, кадь ржи, дhти, пси, власть, градъ.
Определите в данных примерах из текста падеж существительных и укажите, какие формы являются древнейшими и какие отражают диалектные морфологические особенности, т.е. неразличение родит. и дат. падежей твердого варианта основ на -*ā.
^ г¨жина д¨ни до корочюна, вънесе в волхово, отиноудь бе знатбе занесе, по •¨в• днии, тои (же) весне, по" оу "коуна дъчерь, поиде съ ростовьци и соуждальци, тои же зиме, а на търожкоу все чело бы(сть), послаша по кнз#, а овса по •¨i• г¨рвнh, а рhпh возъ по •¨в• гривьнh, по търгоу троупи, по оулиц#мъ троупи; и тако по грhхомъ нашимъ разиде с# власть наша.
Переведите предложения из текста на современный русский язык и сделайте вывод относительно развития категории одушевленности для данного языкового периода.
Потомь позваши и ростовьци къ собh; а с¨нъ оставивъ нове городh, по"ша новгородьци оу Всhволода с¨нъ собh "рослава; дhти сво да"хоуть одьрень; не можахоу пси изhдати ч¨лвкъ.
Дайте полную морфологическую характеристику прилагательных (разряд, разновидность, род, число, падеж) в предложениях или в словосочетаниях и охарактеризуйте их синтаксическую функцию.
Сто"ше вс# осенина дъждева ^ г¨жина д¨ни до корочюна; тепло дъжгъ и бы вода велика вельми; и паде обоихъ множество много; а новh городh зло быс(ть) вельми; приходиша вс# чюдьска земл#; "д#хоу люди (со)сновоую кору и листъ липовъ и мохъ.
Определите разряд местоимений, их грамматическую форму. Укажите форму имен. п. ед. ч. этих местоимений. Отметьте древнерусские формы местоимений и приведите их старославянские соответствия.
вс# осенина; тои (же) весне; позваша и ростовьци къ собе; съ дроужиною свою; и постави… противоу го пълкъ; и възвратис#; и биша с#; и не при"ша го новгородьци нъ поуть моу показаша; и по"ша… с¨нъ собе "рослава; на тоу(же) зимоу; пороубиша "; вс# чюдьска земл#; погоубиша ти; много зла с# створи; все чело бы(сть); и тhхъ при"…; дhти сво да"хоуть одьрень; и тако по грhхомъ нашимъ разиде с# власть наша.
Определите класс глаголов. Укажите признаки, позволяющие отнести тот или иной глагол к определенному классу.
сто"ти, разнести, морозити, растьрзати, вънести, поломити, занести, ити, оженити с#, по"ти, позвати, оставити, прити, быти, поити, поставити, бити с#, пасти, одолhти, възвратити с#, при"ти, показати, побhдити, "ти, пороубити, приходити, оубити, створити, за"ти, послати, коупити, "сти, дати, поставити, наметати, моmи, изhдати, помрети, разити.
Найдите в тексте все формы прошедшего времени. Объясните, какие формы употребляются при повествовании, а какие при описании событий.
Дайте полную характеристику причастия (залог, время, падеж, число, полное оно или краткое, от какой глагольной основы оно образовано) и определите его функцию в предложении.
Иде Ростовоу съ дроужиною свою а с¨нъ оставивъ новегородh.
В предложениях найдите наречия и установите способ их образования. Являются ли эти наречия исконными для древнерусского языка?
И бы вода велика вельми, въ Волхове и всюде сено и дръва разнесе; •¨д• городнh отиноудь без натбе занесе; в лh(то)… идh вълхово оп#(ть) на възводь; и потомь позваша вълхово оп#(ть) на възводь; и потомь позваша и ростовьци къ собе; а новhгородh зло бысть вельми; дhти сво да"хоуть одерень. Задания по синтаксическому анализу текста
Укажите случаи, когда членение текста на предложения представляет затруднение и может быть сделано по-разному, объясните их. Тепло дъжгъ и бы вода велика вельми въ волхове и всюде сено и дръва разнесе.
Выявите особенности связи сказуемого с подлежащим в древнерусском языке и установите наиболее древние формы. Чем выражено подлежащее и чем выражено сказуемое? В лh(то)… идh вълхово оп#т(ь) на възводь по •¨е• днии; и потомь позваша и ростовьци къ собе; и биша с# и паде обоихъ множество много; тои же зиме приходиша вс# чюдьска земл# къ пльсковоу; тои же осени мно(го) зла створи; а новh городh зло бы(сть) вельми; а останьке разиде с#.
Определите значения падежей в беспредложных конструкциях. Укажите, какие предлоги оформляют соответствующие конструкции в современном языке.
И иде Ростовоу съ дроужиною свою; а с¨нъ оставивъ новегородh и приде Ростовоу; а новhгородh зло бы(сть) вельми.
Найдите в данных предложениях конструкции с двойными падежами. Какие это падежи? Какова функция первого, второго? Как они переводятся на современный русский язык?
В лh(то)… сто"ша вс# осенина дъждева; сына моего приимите собh кн#з#.
Охарактеризуйте тип следующих предложений, разграничив двусоставные и односоставные. Определите типы односоставных предложений. Обратите внимание на особенности грамматического выражения главного члена.тепло дъжъ• и бы вода велика вельми• въ волхове и всюде• сено и дръва разнесе; озеро морози въ нощь; и растьрза вhтръ и вънесе в волхово и поломи мостъ; кадь ржи коупл#хоуть по •¨i• г¨рвнъ; дhти сво да"хоуть одьрень; о горh б#ше; по търгоу троупи• по оулиц#мъ троупи• по полю троупи• не можахоу пси изhдати ч¨лкъ.
Рассмотрите синтаксические функции и роль в предложении союзов и и а.
Задания по лексическому анализу текста
Как правильно следует перевести слово осенина 1) «осень», 2) «осенняя пора», «осеннее время»? С каким значением это слово употребляется в новгородских диалектах?
Из «Словаря русского языка XI–XVII вв.» (М., 1977, вып. 4, с. 92) выпишите значения слова городня в древнерусском языке. Какое из них: «часть (пролет) моста» или «ограда, стена» представлено в тексте Новг. I лет? Какие словообразовательные и семантические изменения претерпело это слово?
Определите, какая семантическая связь существует между значениями древнерусского глагола вертhти и существительным с отвлеченным значением врhм#. Сделайте этимологический анализ слова врhмя. Является ли это слово по происхождению древнерусским или старославянским?
Переведите на современный русский язык следующее предложение: приходиша вс# чюдьска земл# къ пльсковоу. В каком значении употребляется словосочетание чюдьска земл#?
Какие обычаи, нормы древнерусской жизни отражены в выражении Поуть моу показаша.
Какие значения слов вьршь — 1) «злаки ярового посева», 2) «хлеб, жито, зерно», обили — 1) «изобилие, обилие», 2) «богатство», 3) «хлеб в зерне», 4) «хлеб на корню или немолоченный хлеб в стогах» выявляются в тексте Новг. I лет.? Какие из этих значений сохранились в литературном языке и диалектах, а какие утратились?
Дайте толкование выражения «дhти сво да"хоуть одерень». Для этого определите: а) что означает слово дернъ (дьрнъ, дрьнъ) в древнерусском языке; б) какова этимология слова, какие имеются однокоренные слова, отражающие чередования в корне; в) на основе какого обычая древних русичей образовался омоним слова дернъ — «присяга»; каково значения прилагательных дерный, дерноватый, дерновой, существительного дернь (см. Словарь русского языка XI–XVII вв. М., 1977, вып. 4, с. 229–230).
Объясните, имеются ли семантические или стилистические различия слов вожане — вожди. Какого происхождения эти слова и к какому праславянскому корню они восходят?
Определите, какое значение является первичным в следующей паре полногласного и неполногласного вариантов в древнерусском языке; охарактеризуйте семантические процессы, приведшие к изменению значения: волость и власть — «территория, область»,власть — «господство».
Охарактеризуйте последовательность развития значений в старославянском и древнерусском языках: ст.сл. ск@дель — «черепица, глиняный сосуд»; ск@дельникъ — «гончар»; село ск@дельниче — «название кладбища в Иерусалиме»; скоудельница — «общая могила во время мора» (Псковск. лет. 1465), «кладбище».
Летопись по Лаврентьевскому списку Время создания: 1377 г. Это фрагмент из общерусского летописного свода «Повесть временных лет». Она была составлена в 1113 г. на основе более ранних источников. Один из ее отрывков вошел в Лаврентьевскую летопись. Будучи переписанным в XIV в., текст отражает общерусские процессы, прослеживающиеся и по другим памятникам этой эпохи, однако вторичность рукописи дает о себе знать в многочисленных описках (сhсъ вместо лhсъ, сhд#ще на месте сhд#ше и др.).
Место создания: Киевская Русь. Южная ориентация отрывка видна в диспалатализации (лыбедь) и вокализации (нооугородъци) согласных, причем это разновременные процессы: первый соотносится с XII в., второй — с периодом падения редуцированных. Исторический фон: Киевской Руси не удалось создать ни централизованного, ни федеративного единого государства. Объединение держалось на общности веры, языка, обычаев. В политическом же отношении государство изначально раздроблено на фактически независимые княжества.
Во второй половине XII – начале XIII в. оно окончательно приходит в упадок. Этот процесс ускорили перекрытие торговых путей кочевниками, перемещение мировых торговых линий из Киева в Венецию и Геную в связи с крестовыми походами, взятие Константинополя крестоносцами, в результате чего прервались все торговые и культурные контакты Киева с Царьградом. Татаро-монгольское нашествие ускорило запустение киевской земли.
Жанр: летопись, входившая в круг светских сочинений для широкого, в том числе и частного, чтения.
Тип языка: народно-литературный, фиксирующий общенародные явления языка, отчасти погашенные в данном случае многочисленными копиями.
Озвучание: Возможен вариант, приближенный к современному произношению. Отрывки из «Повести временных лет»
Восточнославянские племена и их соседи.
полем же жившемъ wсобh и володh
ющемъ• и роды своими• иже и до сее братьh б#ху
пол#не• и жив#ху кождо съ своимъ родомъ• и
на своихъ мhстhхъ• владhюще кождо родомъ
своимъ на своихъ мhстhх• быша •¨г• брать"• еди
ному им# кии• а другому щекъ• а третьему хоривъ
сестра ихъ лыбедь• сhд#ще кии на горh• гдh же ны
не оувозъ боричевъ• а щекъ сhд#ше на горh• гдh
ныне зовет с# щековица• а хоривъ на третьеи
горh• ^ него же прозва с# хоревица• и створиша
градъ во им# брата своего старhишаго• и наре
коша им# ему киевъ. б#ше wколо града сhсъ и
боръ великъ• и б#ху лов#ща звhрь б#ху мужи
мудри и смыслени нарицаху с# пол#не• ^ них же
есть пол#не в киевh и до сего дне• ини же не свhду
ще рекоша• "ко кии есть перевозникъ былъ• оу кi
ева бо б#ше перевозъ тогда с оно" стороны днhпра.
тhмъ г¨лху на перевозъ на киевъ• аще бо бы перево
зникъ кии• то не бы ходилъ црюгороду но се кии кн#
жаше в родh своемь. приходившю ёму ко ц¨рю: "ко
же сказають• "ко велику честь при"лъ ^ ц¨р# при ко
торомь приходивъ ц¨ри• идущю же ему wп#ть. при
де къ дунаеви• възлюби мhсто и сруби градокъ малъ
хот#ше сhсти с родомъ своимъ и не даша ему ту бл³
зь живущии• еже и до нынh наречють дуици город³
ще киевець• киеви же пришедшю въ свои град ки
евъ• ту животъ свои сконча: а братъ его щекъ и хори
въ• и сестра их лыбедь ту скончашас#• и по сихъ братьи
держати• почаша родъ ихъ кн#женье• в пол#хъ•
в деревл#хъ свое• а дреговичи свое• а словhни свое
в новhгородh а другое на полотh иже полочане ^ ни
хъ же• кривичи же сhд#ть на верхъ волги• а на верх
двины и на верхъ днhпра• их же градъ есть смолен
скъ туда бо сhд#ть кривичи таже сhверъ ^ нихъ на
бhлh wзерh сhд#ть весь а на ростовьскомъ wзерh
мер# а на клещинh wзерh мер# же• по wцh рhцh где
потече в волгу же• мурома "зыкъ свои и череми
си свои "зыкъ• моръдва свои "зыкъ• се бо токмо
словhнескъ "зыкъ в руси• пол#не• деревл#не• нооуго
родьци• полочане• дреговичи• сhверъ бужане зане
сhдоша по бугу послhже же велын#не• а се суть и
нии "зыци• иже дань дають руси• чюдь• мер#• ве
сь• мурома• черемись• моръдва• пермь• печера• II. Месть Ольги.
В лhт •¨¨k• ¨у •¨нг•
В се же лhто рекоша дружина игореви• wтроци
свhньлъжи• изодhли с# суть wружьемъ и порты•
а мы нази• поиди кн#же с нами в дань• да и
ты добудеши и мы• послуша ихъ игорь• и
де в дерева в дань• и примышл#ше къ первои
да[н]и и насил#ше имъ• и мужи его• возьемавъ
дань поиде въ градъ свои• идущее же ему въсп#
ть• размысливъ ре¨ч дружинh своеи• идhте съ
данью домови• а " возъвращю с# похожю и е
ще• пусти дружину свою домови• съ маломъ же
дружины возъврати с#• жела" больша имh
нь"• слышавше же деревл#не "ко wп#ть и
деть• сдумавше со кн#земъ своимъ• маломъ•
аще с# въвадить волкъ в овцh• то выносить все
стадо• аще не оубьють его• тако и се аще не оубь
емъ его• то все ны погубить• послаша к нему
глще• почто идеши wп#ть поималъ еси всю
дань• и не послуша ихъ игорь• и вышедше изъ
града изъ коръстhн#• деревлене оубиша иго
р# и дружину его• бh бо ихъ мало• и погребенъ
бы¨с игорь• есть могила его оу искоръстhн# гра¨д
в деревhхъ и до сего дне• вольга же б#ше в киевh
съ снмъ своимъ с дhтьскомъ стославомъ•
и кормилець его асмудъ• воевода бh свhне
лдъ• тоже w¨ць мистишинъ• рhша же деревл#
не• се кн#з# оубихомъ рускаго• поимемъ
жену его вольгу за кн#зь свои малъ и с¨тослава•
и створимъ ему "ко же хощемъ• и послаша
деревл#не лучьшие мужи числомъ •¨к• въ ло
дьи к ользh• и присташа подъ боричевымъ
в лодьи• бh бо тогда вода текущи• въздолh го
ры киевьски"• и на подольи не сhд#ху людье•
но на горh градъ же бh киевъ• идеже есть ны
нh дворъ горд#тинъ• и ни[ки]фо[ро]въ• а дворъ кн#
жь б#ше в городh• идеже есть дворъ демьсти
ковъ• за стою бцею надъ горою дворъ теремныи
бh бо ту теремъ каменъ• и повhдаша wльзh
"ко деревл#не придоша• и возва е wльга к со
бh• [и ре¨ч имъ] добри гостье придоша• и рhша деревл#не
придохомъ кн#гине• и ре¨ч имъ wльга да г¨лте
что ради придосте сhмо• рhша же древл#не по
сла ны дерьвьска земл#• рькуще сице мужа
твоего оубихомъ• б#ше бо мужь твои аки во
лкъ• восхища" и граб#• а наши кн#зи до
бри суть• иже распасли суть деревьску зе
млю• да поиди за кн#зь нашь за малъ• бh
бо им# ему малъ• кн#зю дерьвьску• ре¨ч же
имъ wльга люба ми есть рhчь ваша• оуже
мнh мужа своего не крhсити• но хочю вы
почтити наутри" предъ людьми своими•
а ныне идhте в лодью свою• и л#зите в лоды
величающе с#• азъ оутро послю по вы• вы же
рьцhте не едемъ на конh¨х• ни пhши идемъ• но по
несhте ны в лодьh• и възнесуть вы в лодьи• и
^пусти " в лодью• wльга же повелh ископа
ти "му• велику и глубоку• на дворh теремь
стhмь• внh града• и заоутра волга сhд#щи
в теремh• посла по гости• и придоша к нимъ•
г¨лще• зоветь вы wльга на честь велику• wни
же реша не едемъ на конихъ ни на возhхъ•
понесhте ны в лодьи• рhша же ки"не намъ не
вол# кн#зь нашь оубьенъ• а кн#гини наша
хоче за вашь кн#зь и понесоша " в лодьи• w
ни же сhд#ху в перегъбh¨х• в великихъ сусту
гахъ горд#ще с#• и принесоша " на дворъ к о
льзh• несъше вринуша е въ "му и с лодьею Прочитайте и переведите тексты. |
|
|