Шемякин А.Н. - Морское право. Учебное пособие н а в чаль ний фо
Скачать 2.15 Mb.
|
Глава 2 МОРСКОЕ СУДНО И ЕГО ЭКИПАЖ 2.1. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О МОРСКОМ СУДНЕ 2.1.1. Понятие судна в морском праве Как уже отмечалось, одной из характерных особенностей де ительности человека в Мировом океане и на морском дне м и няется использование морских судов. Широта их применения на сегодняшний день практически не ограничена. Так, ими могут использоваться для морских перевозок (грузов, пассажиров, багажа почты и т.п.); ведения рыбных и иных морских промыслов; разведки и разработки полезных ископаемых; выполнения буксирных, ледокольных и спасательных операций; запуска космических объектов; несения государственной службы; научных, учебных и культурных цолей и т.п. ('удно — ЭТО древнейшее изобретение человечества, пер- line у II оминание о котором датируется примерно 80-60 веком і и 11.: і. (изображение парусного судна в Нубийской пустыне). 111 и рокую известность среди археологических находок Месопотамии получили глиняные модели парусных и весельці.їх судов, созданные руками человека примерно в 40 веке И о н.э. Поэтому неудивительно, что термин «судно» встречается уже в древнейших памятниках права1. Так, в Закон - ' Термин «судно» — многогранен. На всех языках мира он име- е і множество значений в зависимости от рода двигателя и дви- | теля, назначения, конструкции, размеров и иных факторов. Только в английском языке термин «судно» имеет около двадца- | и еипонимов (vessel, ship, craft, freighter, carrier и т.п.). Много ник Хаммурапи (XVIII век до н.э.) была включена норма об ответственности морского перевозчика за сохранность перевозимого груза. В древнеиндийских Законах Ману (II век до н.э.) содержались нормы, регулирующие отношения, возникающие из найма судна. Понятие судна было известно нормам древнегреческого и римского права, в которых уже в то время встречались отдельные правила, касающиеся безопасности мореплавания. В договорах Киевской Руси с Византией зарождаются нормы оказания помощи терпящим бедствие судам, охраны жизни и имущества мореплавателей. Да и на сегодняшний день невозможно представить хоть один нормативный акт в сфере мореплавания, где бы не использовался в том или ином виде термин « судно » . Даже небольшой экскурс в историю такого понятия, как судно, позволяет говорить о том, что этот термин существует уже на протяжении многих веков и сфера его применения очень широка. В то же время, говоря о судне, в одних случаях его рассматривают как сложное техническое сооружение повы шенной опасности, в других — как объект гражданских правоотношений; в третьих — как предмет договора; в четвертых — как субъект правоотношений, складывающихся в процессе использования Мирового океана и морского дна. Точное же определение понятия «судно» имеет важное значение потому, что сфера действия норм морского права в области мореплавания распространяется именно на те общественные отношения, которые возникают в связи с использованием судов в различных хозяйственных, научных и культурных целях. Кроме того, общепризнанным является и тот факт, что язык правовых актов должен исключать использование синонимов и многозначности терминов. Каждый термин должен использоваться по принципу «один термин — одно значение ». Поэтому точное определение понятия « судно» для морского права имеет принципиальное значение, т.к. является важным элементом его понятийного фонда. В морском праве понятие «судно» обычно раскрывается только применительно к цели конкретного правового акта, а в некоторых случаях оно употребляется как нечто само собой разумеющееся. Так, в английском Акте о судоходстве 1898 г. указано, что понятие «судно» « обнимает суда всех родов, употребляе- значений объединяет этот термин и в русском (турбоход, яхта, барк, катер и т.п.), и в украинском (пароплав, теплохід, корабель, танкер и т.п.) языках. м і.іг ил и предназначенные к употреблению для плавания, 111 ні иодимые в движение не веслами, оконченные или нахо-
I! современных морских законах разных стран тоже нет ■и'п. ого определения понятия «судно». Например, Кодекс
< 'огласно ст. 7 КТМ Российской Федерации, под судном, п|>п1Умч1ительнокэтому Кодексу, следует понимать «само- - пдпое или несамоходное плавучее сооружение, используе- "1ИГ в целях торгового мореплавания». І Іроблема понятия «судно» характерна не только для ни v гри национального права того или иного отдельно взятого і оеударства, она присуща и международному морскому прану Так, в Международной конвенции по предотвращению імгризнения с судов 1973 г. указано, что термин «судно»
(Іопсем по-другому термин «судно» поясняется в Конвенции о Международных правилах предупреждения столкновении судов в море 1972 г. Так, в соответствии с п. «а» Пра- ни на .4: «слово «судно» означает все виды плавучих средств, пі її к ічня неводоизмещающие суда и гидросамолеты, исполь- Iуемме или могущие быть использованными в качестве
Конвенция об унификации некоторых правил относи- 11 'и,но ответственности, возникающей из столкновения су- нон внутреннего плавания 1960 г. вч. 4. ст. 1 к судамвклас-
В других международно-правовых актах также нет однозначного (универсального) толкования понятия «судно». А в одном из наиболее значимых источников международного морского права — всеобъемлющей универсальной Конвенции ООН по морскому праву 1982 г., хотя и часто употребляется термин «судно», норма-дефиниция, которая должна его пояснять, вообще отсутствует. В морском законодательстве Украины тоже есть сложности с определением понятия судна, поскольку, как можно было убедиться, однозначного подхода к этому понятию нет ни в национальных законодательствах отдельных государств, ни в международном морском праве. Определение торгового судна, которое приведено в КТМ Украины, приемлемо лишь применительно к этому Кодексу. Поэтому в соответствии с нормой-дефиницией, содержащейся в ч. 1 ст. 15 КТМ Украины: «Торговое судно в настоящем Кодексе означает самоходное или несамоходное плавучее сооружение, используемое:
рана промыслов, санитарная и карантинная службы, защита моря от загрязнения и т.п.);
Эта дефиниция имеет ряд своих особенностей. Во-первых, понятие судна, определение которого дано в ч. 1 ст. 15 КТМ Украины, как уже отмечалось, применяется только к этому нормативному документу, т.к. имеется на то прямое указание о том, что «...судно в настоящем Кодексе означает...». Таким образом, оно не может автоматически использоваться для толкования и применения в других нормативных актах (ни национальных, ни международных), в которых также употребляется термин «судно». Эти акты могут иметь иные, чем КТМ Украины, цели и поэтому могут брать за основу более широкое или более узкое понятие судна. Но вторых, в соответствии с ч. 1 ст. 15, под судном в Кодексе понимается «самоходное или несамоходное плавучее сооружение». Таким образом, как бы подчеркивается, что д і я признания объекта судном не важен факт возможности самостоятельного передвижения объекта, важно лишь то, чтобы OTOT объект был плавучим сооружением. Именно сочетанию слов «плавучее сооружение» в этой норме уделяет- сн особое внимание. Причин здесь две. (' одной стороны, сочетание этих слов акцентирует внимание на то, что судном может быть признано только «сооружение», т.е. искусственно и целенаправленно созданный оГп.ект, а не какой-либо естественный предмет, случайно oil мавшийся в море, однако по своему назначению для это- I о н е 11 редназначенный. Например, снесенное в море строе- 1111 е, hi лброшенный за борт и оставшийся на плаву груз и т. п. <' другой стороны, делается акцент на том, что судном ■ пишется только «плавучее» сооружение, т.е. сооружение, їй і торос не только находится на плаву в настоящий момент, по и не находящееся на плаву, однако предназначенное для п пі мания. Таким образом, строящееся судно вне зависимо- I і и от степени его готовности также признается судном как IIIKOIIMM.
Точно так же, применительно к КТМ Украины, не могут счи таться судном сооружения, которые, хотя и находятся в море, но не являются «плавучими», так как жестко закрепит.і на морском дне. Например, нефтяные вышки, маякии п |>угие аналогичные сооружения. Отграничение судна как «плавучего сооружения» от иных «плавучих (плавающих) объектов» можно провести по их назначению. Так, «плавучие (плавающие) объекты», в от личие от судов, не предназначены для постоянного пребы вания в плавучем состоянии, а приводятся в такое состояние для их разового перемещения или для выполнения конкретной работы. Поэтому не должны рассматриваться как суда плоты, герметизированные емкости, буксируемые к месту их установки (трубы, цистерны, понтоны), доставляемые на буксире в плавучем состоянии металлические конструкции (нефтяные вышки, мостовые пролеты и т.п.). В то же время сооружения, которые хотя и не предназначены для постоянного перемещения морем, но специально созданы для постоянного пребывания в плавучем состоянии, такие, как плавучие доки, элеваторы, пристани, дебаркадеры, а также плавкраны и земснаряды, в соответствии с нормой-дефиницией, приведенной в КТМ Украины, и применительно к его целям, должны рассматриваться в качестве судна. Содержащийся в п. 1-5 ч. 1 ст. 15 перечень целей, для которых могут использоваться суда, подпадающие под действие КТМ Украины, не имеет существенного значения для выяснения содержания понятия «судно», т.к. этот перечень не является исчерпывающим, и торговым судном в смысле этого Кодекса, в согласно п. 5 ч. 1 ст. 15, должно считаться также и судно, используемое «для иных целей». Определение понятия «судно» имеет едва ли не решающее значение для выявления сферы применения того или иного нормативного документа, поэтому ни в коей мере нельзя применять определение судна, которое дается в одном нормативном акте, к другому нормативному акту, т.к. это в большинстве случаев может привести к значительным ошибкам. В качестве примера, можно привести точку зрения адвоката и представителя ответчика по делу т/х «Athenian Face », которое рассматривалось в Жовтневом районном суде г. Одессы (в апреле — августе 1997 г.)1, а затем в дополнениях к кас- 1111 i.i юнной жалобе в судебную коллегию по гражданским де- шм Одесского областного суда(в августе 1997 г.)2. Адвокат и представитель ответчика пытались убедить суд в том, что танкер «Athenian Face» во время стоянки у прими 'їв в порту под погрузкой нефтью не подпадает под поня- | не «судно», а, следовательно, к данному инциденту неприем нема методика для расчета ущерба, вызванного загрязнением моря с судов. |