Главная страница
Навигация по странице:

  • В расследовании Во мне В Блэке Во мне и Блэке

  • И это наш подозреваемый в убийстве Серьёзно

  • — Мири, — он казался растерянным. — Док. Что происходит — Почему ты избегаешь меня Почему В чём настоящая причина

  • — Почему — спросила я. — И почему ты не сказал мне раньше Почему ты ждал так долго — Раньше чего, док

  • — Женился на мне, — всхлипнула я. — Зачем ты женился на мне

  • — Он — я стиснула зубы. — Кто О ком ты говоришь, Блэк

  • Дж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland


    Скачать 2.24 Mb.
    НазваниеДж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland
    Дата18.07.2022
    Размер2.24 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаAndrizeski_Dz._S.doc
    ТипДокументы
    #632980
    страница8 из 29
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   29

    Глава 8. Невысказанное




    Когда он улыбался вот так, мне честно приходилось кусать губу, чтобы не заехать ему коленом в пах, как он упоминал ранее.

    В то же время я знала, что я неправа.

    Я неправа, а он прав... ну или менее неправ.

    Это хорошие новости.

    Отдел расследования убийств в Сан-Хосе реально хотел, чтобы мы участвовали в раскрытии их важного и странного дела об убийстве богатой жертвы? Учитывая весь багаж проблем и потенциальное дурное внимание, которое мы в теории могли привлечь к их участку и отделу убийств?

    Это не просто хорошие новости; это чёртово чудо, правда.

    Тот факт, что Кассаветис, похоже, в восторге от встречи с видящими, и особенно видящими-детективами, просто делал всё происходящее ещё невероятнее.

    И всё же что-то не давало мне покоя.

    Дело не в Кассаветис.

    Честно говоря, Кассаветис мне практически сразу же понравилась.

    И я не думала, что дело в её напарнике.

    Что бы это ни было, игнорировать это становилось сложнее и сложнее.

    Здесь происходило нечто более сложное. Я понятия не имела, что именно, но я это чувствовала, и это давило на какую-то часть моего разума.

    К сожалению, я не могла сказать, в чём именно дело.


    В расследовании?


    Во мне? В Блэке?


    Во мне и Блэке?

    Я невольно гипер-остро осознавала проблемы с нами двоими, с нашим светом видящих, с нашей брачной связью, но я не думала, что эти вещи были той самой фальшивой нотой, которую я улавливала. Эти вещи определённо не помогали, но они не казались основным источником моей нервозности. Я знала, что моя странная гипер-реактивность не сводилась полностью к нашим с Блэком личным проблемам. Я знала, что дело не только в том, что девушка Кэла походила на меня, и не в странных счастливых детективах, и не в том факте, что Блэк казался ещё более гиперчувствительным, чем я.

    Что-то было не так.

    Я чувствовала себя не так.

    «Дай мне знать, когда разберёшься, — пробормотал Блэк в моём сознании. — Потому что это начинает ранить мои чувства, док».

    Я посмотрела на него.

    Я честно полагала, что он шутит или подкалывает меня.

    Однако когда я увидела его глаза, там не было юмора.

    Мы ждали, когда детективы приведут их подозреваемого.

    Мы стояли прямо в зоне наблюдения, прилегавшей к допросной комнате, и мы оба прислонялись к низкому столику возле одностороннего зеркала.

    Я всё ещё смотрела на Блэка, изучая его золотисто-пятнистые глаза, когда дверь в самой допросной, по другую сторону одностороннего зеркала, внезапно открылась.

    Я наблюдала, как вошли два офицера в униформе, сопровождавшие высокого и худого как шпала мужчину со странно крупными, странно жидкими, странно оленьими карими глазами.

    Глаза были широко посажены на лице, усиливая ассоциацию с оленем.

    Что-то в этих глазах нервировало меня.

    Я знала, что это наверняка не его вина.

    Один лишь их размер создавал иллюзию какого-то рыбьего, безжизненного, пустого взгляда.

    В целом он нервировал меня в такой манере, которая почти вызывала во мне чувство вины.

    Я знала, что реагирую на те вещи в нём, которые он не мог контролировать. Эта реакция казалась примитивной и чисто инстинктивной, граничившей с рефлексом, с необъяснимой неприязнью к тому, как он презентовал себя — то есть, та странная дезориентация, которую испытывают люди, когда нечто выглядит человеком, но всё же недостаточно человеком, чтобы миновать какой-то базовый порог в их сознании. Я противилась этой реакции и почувствовала себя ещё хуже, когда преуспела лишь отчасти.

    Я постаралась более объективно каталогизировать его внешность.

    Лет сорок или чуть меньше.

    Тонкие редеющие каштановые волосы.

    Чёткий пробор посередине выглядел так, будто уложен гелем для волос.

    Лицо, которое переходило из узкого заострённого подбородка в более луковидную голову, украшалось теми странно большими глазами.

    Тонкие, почти незаметные губы бледно-розоватого цвета.

    Он был одет в светло-голубую в мелкую клеточку поношенную рубашку с воротником, а также плохо сидящие джинсы, которые были коротки ему на несколько дюймов. Синие туфли для бега, купленные как будто в секонд-хенде, украшали его ноги с белыми носками. Его наручные часы походили на те старые цифровые модели из семидесятых и восьмидесятых. Его волосы выглядели так, будто их стригли за 8 долларов, а не за 80.

    Всё в нём вызывало во мне одновременно жалость и отвращение, и обе реакции мне самой были неприятны.

    Я также не понимала интенсивность этих реакций.

    Обычно мне не было дела до того, как выглядели люди.

    Будучи психологом, я принимала клиентов с самыми разными генетическими отклонениями и проблемами развития.

    Я представила, как он рос в средних и старших классах и действительно вздрогнула.

    Если кто-то и мог бы носить на груди табличку «магнит для задир», то это данный парень. Какая-то часть меня реально боялась за него и расстраивалась, когда я пыталась представить, какой была его жизнь на протяжении многих лет.


    И это наш подозреваемый в убийстве? Серьёзно?

    Я начинала понимать, почему Нина посчитала это невозможным.

    Я покосилась на Блэка и увидела, как он морщится, глядя через стекло.

    — Довольно сложно в это поверить, — пробормотал он, соглашаясь со мной.

    Что-то в его тоне заставило меня снова сосредоточиться на нём.

    — Но ты в это веришь, — сказала я. — Ты думаешь, что он наш парень.

    Я произнесла это не как вопрос.

    И всё же Блэк не совсем согласился со мной.

    Вместо этого он нахмурился, размышляя.

    Через несколько секунд он покачал головой, потирая подбородок.

    Я не уловила отрицательного ответа ни в этом жесте, ни в его выражении. Но я и не получила утвердительного ответа. Я видела сомнение в его глазах, пока он смотрел на мужчину по другую сторону стекла. Он молча наблюдал, как два офицера в форме подвели подозреваемого к одному из четырёх металлических стульев и жестом показали ему садиться.

    Мужчина, всё ещё выглядевший как олень в свете фар, подчинился.

    Он неуклюже сел, ударившись коленями о столешницу снизу, и заметно вздрогнул. Оправившись, он не попытался подняться, но и не был особенно неподвижным. Он разглядывал безликую комнату. Его глаза нашли красные огоньки двух разных камер, затем само одностороннее зеркало.

    Его руки постоянно как-то возились, ноги постукивали по полу.

    Его губы подёргивались. И мышца на щеке тоже.

    — Блэк? — подтолкнула я.

    — Нет, — сказал он, и то сомнение звучало в его голосе. — Не совсем, док. Я бы не сказал, что я «верю», будто он наш парень. Но есть тут что-то... не знаю. Что-то не то.

    Он умолк, снова нахмурившись от этой мысли.

    — Нечто темное, — добавил он чуть более загадочно.

    Я нахмурилась, гадая, что он имел в виду под этим.

    Я не спрашивала.

    Вместо этого я наблюдала, как он смотрит на мужчину, прикованного наручниками к столу.

    Блэк молча смотрел на него, и его глаза слегка расфокусировались.

    Я понимала, что он читает парня или пытается сделать это, но понятия не имела, что он видел. Когда я посмотрела на Джейкоба Малдена, безработного иллюзиониста, я натыкалась на большую пустую стену... абсолютно ничего. С моей точки зрения, Джейкоб Малден, казалось, вообще ни о чём не думал. Его свет не источал ничего, напоминающего эмоции, даже страха.

    Я ничего не улавливала. Полный ноль.

    — Ага, — пробормотал Блэк. — Насчёт этого.

    Он не продолжил.

    Я наблюдала, как он ещё несколько секунд смотрит на подозреваемого.

    — Насчёт чего? — подтолкнула я.

    — Это отсутствие. Эта пустота. Отчасти дело в этом. Отчасти это я пытался сказать тебе ранее, Мири. Там тьма...

    Блэк умолк, хмурясь.

    Несколько секунд я думала, что он может закончить мысль.

    Не закончил.

    Он продолжал смотреть на одинокого мужчину, сидевшего за металлическим столом.

    Ещё через несколько секунд два офицера в униформе закончили проверять его наручники и вышли из освещенного допросного помещения. Детективы всё ещё не появились. Сейчас с ним не было никого; Джейкоб Малден был один и осматривался по сторонам как койот, угодивший лапой в медвежий капкан. Ничто в нём не было спокойным. Ничто в нём не казалось натренированным.

    И всё же я не ощущала от него ни единой эмоции.

    Я гадала, где Кассаветис и её напарник.

    Я гадала, может, они нарочно дают Малдену время попотеть, позволяют ему отреагировать на арест, переварить реальность допросной комнаты, которая выглядела в точности так, как в детективных сериалах.

    Мой взгляд то и дело возвращался к Блэку.

    Я вновь осознала, что я не в порядке.

    Я проделывала те действия, к которым привыкла на прежней работе — то, что я делала для Ника и полиции Сан-Франциско, а позднее для Блэка в его частных расследованиях.

    Но на деле я была не в порядке.

    Я осознала, что смотрю на его плечи, на его руки.

    По какой-то причине просто глядя на него, позволяя себе по-настоящему посмотреть на него, почувствовать расстояние на него, я сдерживала слёзы.

    — Эй.

    Беспокойство просочилось в его голос.

    Блэк подошёл ко мне, не сводя с меня взгляда золотистых глаз.

    Когда я отпрянула, он остановился как вкопанный.


    — Мири, — он казался растерянным. — Док. Что происходит?


    — Почему ты избегаешь меня? Почему? В чём настоящая причина?

    Я выпалила эти слова.

    Я вообще не планировала их произносить.

    Я даже не понимала сознательно, что хотела их сказать, а когда это случилось, я поняла, что далеко не хочу слышать ответ. Я жалела, что не держала рот на замке. Я жалела, что не могу взять их обратно. Конечно, я понятия не имела, что хочу сказать, пока это не слетело с моего языка.

    Блэк моргнул.

    Затем он уставился на меня с настоящим шоком на лице.

    Я смотрела, как он бледнеет, и выражение его лица вызвало такую сильную боль разделения, что я реально опасалась, как бы не потерять сознание. Я обхватила свою грудь рукой, хватая ртом воздух.

    — Мири...

    — Не отрицай это, — я покачала головой, стискивая зубы. — Не ври мне, Блэк. Пожалуйста. Просто скажи мне. Скажи правду. Сейчас.

    Последовало молчание.

    Блэк посмотрел на дверь, ведущую в маленькую комнатку наблюдения.

    Он посмотрел обратно на меня.

    Я чувствовала, что он не хочет говорить об этом здесь.

    Я чувствовала, что он хочет сначала остаться со мной наедине.

    Я знала, что тут он тоже прав.

    Я чувствовала его нервозность из-за того, что мы делаем это здесь, посреди полицейского участка, и хоть мой рациональный разум понимал, хоть каждая рассудительная часть меня полностью понимала точку зрения Блэка, я как будто не имела контроля над той своей частью, что формулировала слова. Я также знала, что слечу нахер с катушек, если он попытается отмахнуться.

    «Я не собираюсь отмахиваться от тебя, док... Иисусе».

    Он уставился на меня с неверием во взгляде.

    — Иисусе, док. Я бы никогда так не сделал. Где бы мы ни были.

    Вторую часть он сказал вслух.

    Почему-то от звуков его низкого голоса стало только хуже. Он казался абсолютно растерянным и в то же время абсолютно встревоженным.

    — Док.

    Он потянулся ко мне, но я снова сделала шаг назад.

    Страх выплеснулся из него плотным облаком.

    — Док! Послушай меня! Я бы никогда не отмахнулся от тебя в такой ситуации! Никогда. Я бы никогда с тобой так не поступил. Я хочу поговорить с тобой об этом. Больше всего на свете.

    — Тогда ответь мне.

    — Ты знаешь, почему!

    Я уставилась на него.

    Почему-то когда он признался в этом, когда я услышала, как он вслух признаётся, что избегает интимной близости со мной, что он использует нашу свадьбу как отговорку, это ощущалось как удар в грудь. Может, даже как удар молотом. А может, даже кувалдой.

    Слезы навернулись на мои глаза прежде, чем я успела их остановить.


    — Почему? — спросила я. — И почему ты не сказал мне раньше? Почему ты ждал так долго?


    — Раньше чего, док?

    — Почему ты сделал это? — потребовала я, прижимая скрещенные руки к груди. — Почему, Блэк? Почему, бл*дь, ты сделал это, если ты чувствуешь себя так?

    — Сделал это? — его выражение сделалось ещё более озадаченным. Я почувствовала, как в нём нарастает тревожность. Я видела и чувствовала, как его свет реагирует на то, что он видел в моём. — Сделал что, док?


    — Женился на мне, — всхлипнула я. — Зачем ты женился на мне?

    На сей раз молчание казалось почти осязаемым.

    Что-то в моих словах, произнесённых вслух, в сочетании с потрясённым и почти сокрушённым выражением на его лице вызвало у меня желание заползти в нору и сдохнуть нахер.

    Я знала, что веду себя неадекватно.

    Я знала, что мои слова наверняка звучали безумно.

    Я была не в порядке.

    Я знала это, но как будто это не играло никакой роли.

    Казалось, это вообще не имело никакого значения.

    — Док, — Блэк сглотнул, подняв ладонь. Он сделал шаг в мою сторону.

    Он смотрел на меня так, будто я была диким животным, которое он пытался успокоить.

    Я сделала ещё один шаг назад, не сумев сдержаться.

    Я крепко скрестила руки на груди. Это ощущалось как щит.

    И всё же он мало защищал от чего-либо.

    Я не чувствовала себя вот так с Блэком с тех пор, как мы познакомились.

    С тех самых пор, как мы впервые начали заниматься сексом, я не испытывала такой уверенности, что он вырвет моё сердце и растопчет в ничто прямо передо мной. Он не ощущался настолько абсолютно не-моим уже месяцами, годами, с той самой ранней части наших отношений в доме Энджел над Дивисадеро.

    Может, даже тогда всё не было так.

    — Док, — на сей раз он сказал это так нежно, что мои глаза снова защипало. — Док, дело не в этом. Не в тебе. Клянусь своей бл*дской душой, это никак не связано с тобой. Это никогда не было связано с тобой, Мириам. Это он.


    — Он? — я стиснула зубы. — Кто? О ком ты говоришь, Блэк?

    — Корек, — прорычал он.

    Я уставилась на него.

    Блэк выдохнул, и беспокойство исходило от него облаком.

    Он приглушил свой тон, снова подняв руку.

    — Я говорю о Кореке, Мири, — тихо сказал он. — Это из-за него. Это всегда было из-за него. Разве ты не понимаешь?

    Я уставилась в золотистые глаза моего мужа.

    Я всё ещё силилась перевести дыхание, всё ещё чувствовала, как та боль в груди душит меня. Я не могла осмыслить, что он говорит. Я не могла это переварить.


    — Корек?

    — Милая, да, — сказал Блэк ещё более нежно. Он сделал ещё один шаг в мою сторону, по-прежнему держа ладони поднятыми. — Милая. Корек хочет тебя. Разве ты это не понимаешь? Он хочет тебя...

    Я покачала головой.

    — И что? Какое это имеет отношение к...

    — Мне это кажется неправильным, — прорычал Блэк. — Тебе это тоже должно казаться неправильным.

    Я уставилась на него.

    И снова мне казалось, будто он говорит на каком-то другом языке, который мой мозг не совсем мог воспринимать или осмысливать. Я силилась понять, что он имеет в виду. Это казалось мне очень важным — понять, что он имеет в виду...

    «Корек — это не я. Он — не я, Мири...»

    Слова выплеснулись из Блэка заструившись в моём разуме.

    Я чувствовала там страх, злость, беспокойство, почти панику, когда его слова полились быстрее.

    «Он НЕ Я. Ты понимаешь это, док. Верно? Он — не я. Мне он кажется чужим. Он кажется опасным для тебя. Я не знаю, чего он от тебя хочет, но его одержимая, сумасшедшая зацикленность на тебе пугает меня до усрачки. Это кажется неправильным. Я пытаюсь защитить тебя, пока не разберусь в этом получше. Понимаешь? Так, чтобы не взбесить его. Не позволить ему полностью завладеть моим сознанием. Потому что я чувствовал, что он подумывает об этом. Избавиться от меня, чтобы заполучить всю тебя себе. Чтобы ему не пришлось ДЕЛИТЬ тебя со мной...»

    Мысленный голос Блэка умолк.

    Он заметно сглотнул, всё ещё оценивая мои глаза, но теперь я чувствовала в нём страх. Я осознала, что какая-то часть меня уже давно чувствовала этот страх.

    В шутках, которые он отпускал про Корека.

    В брошенных вскользь комментариях о том, что Корек слишком «напорист» относительно медового месяца, слишком зациклен на той части брака, которая предполагает траханье.

    Блэк в своей манере поднимал эту тему месяцами.

    Какая-то часть меня не хотела знать.

    Какая-то часть меня не хотела прежде это чувствовать.

    Какая-то часть меня не позволяла мне почувствовать это, может, потому что я не видела решение.

    Теперь это знание окружило меня подобно плотному силовому полю.

    Казалось, это может задушить меня.

    — Он — не я, — повторил Блэк вслух, по-прежнему держа руки поднятыми. — Не я. Я знаю, мы оба притворялись, будто это так. Мы говорили о нём как о каком-то моём воображаемом друге, которому время от времени нравится завладевать моим телом и светом... которому нравится периодически превращать меня в дракона... но всё обстоит не так, Мири.

    Он сглотнул, всматриваясь в мои глаза, ища понимания.

    — Он — чужеродное присутствие, Мири. Ты это понимаешь. Я знаю, что понимаешь. И прежде я мог притворяться, будто это не имеет значения, но теперь он становится сильнее во мне. Это присутствие со временем становится всё сильнее. И он слишком, слишком заинтересован в тебе. Он ревнует тебя ко мне, док. То есть, он хочет убрать меня с дороги... выжидает время.

    Блэк многозначительно помедлил, наблюдая за моим лицом.

    Он выглядел так, будто пытался определить, слышу ли я его.

    — Он хочет состоять в браке с тобой без меня, — сказал Блэк. — Он вообще не хочет делиться, и неважно, чем хотим ты или я.

    Мой разум медленно переваривал то, что он говорил.

    Та перепуганная, потерянная часть меня всё ещё старалась вообще не тревожить поле игры, но другая, более глубинная часть меня начинала понимать.

    Я чувствовала, что более сильное моё нутро начинает устаканиваться вокруг этого понимания.

    — Ты теряешь контроль над ним, — сказала я.

    — Я никогда и не имел контроля над ним, док, — прорычал Блэк.

    — Но становится хуже.

    И снова это не ощущалось как вопрос.

    Блэк медленно кивнул.

    — Да, — сказал он. — Определённо становится хуже. И он становится собственником. Видит во мне угрозу. Злится на тебя за то, что ты предпочитаешь меня.

    Чувствуя, как сжимаются мои челюсти, я кивнула.

    — Ладно, — сказала я. — Ладно. Я это вижу. Я это чувствую, Блэк. Это логично.

    Мы оба стояли там, впитывая наше общее понимание.

    Я силилась подумать об этом, не позволяя реальности этого факта и страху, который она во мне вызывала, затмить ту часть меня, которой нужно было искать решение.

    Я не особенно преуспела.

    — Мири, — сказал Блэк. — Ты правда хочешь, чтобы я отдал тебя ему? Потому что он хочет этого. Он притворяется, будто хочет «делить» тебя... но он настроен не так. И каким, бл*дь, мужем я окажусь, если соглашусь на такое?

    Он сглотнул, стискивая зубы, и его золотистые тигриные глаза слишком ярко блестели.

    — Я не хочу делить тебя. Я не хочу делить тебя, Мири. Меня это не устраивает. Даже если ты не против... я против.

    Я стояла там, глядя на него.

    Он прав.

    Это висело над нами многие месяцы.

    Как минимум с острова Мангаан.

    Возможно, даже дольше.

    Мы не обсуждали это.

    Может, немного говорили об этом, пока образовывали связь в Таиланде.

    Затем наших людей похитили, и нам пришлось прервать связь. Затем случилась та история с Ником. Затем мы справлялись с тем, что сделал Ник, и это отвлекло нас от проблемы с Кореком.

    Затем нам понадобился Корек.

    Нам понадобился «Дракон Блэка», как мы называли его, когда говорили о нём. Тогда мы не могли позволить себе разговор о том, как избавиться от Корека. Мы не могли победить Чарльза или того другого дракона... без Корека.

    Корек был нашим тузом в рукаве.

    Теперь я осознала, как это было эгоистично и несправедливо по отношению к Блэку.

    Я чувствовала, что Корек и сейчас подслушивал это.

    Мы притворялись, что Корека там не было, что он не являлся каким-то третьим присутствием в нашем браке. Он всегда был там, с самого начала, но Блэк прав. Теперь всё стало иначе. Теперь стало хуже... в разы хуже. С тех пор, как Блэк начал превращаться в дракона, Корек находился в Блэке и практически постоянно мог всё чувствовать.

    Корек захватывал всё больше жизни Блэка.

    Корек захватывал всё больше разума Блэка.

    Корек захватывал всё больше Блэка, и точка.

    Он вторгался в наш брак.

    Он замещал моего мужа, в теле и в душе.

    — Бл*дь, — пробормотала я.

    Я посмотрела на Блэка.

    Он наблюдал за мной, и страх заставлял его золотистые глаза почти светиться. Я видела, как тот свет теперь смешивается с облегчением от того, что я начала понимать, переваривать то, что он говорил.

    Он видел, что я понимаю это всё — то, о чём мы избегали говорить, чему не смотрели в лицо, и из-за чего Блэк всё сильнее нервничал ложиться в одну постель со мной, учитывая, что этот «Корек», дракон, делил с ним свет и тело.

    Теперь Корек активно пытался образовать связь со мной.

    — Да, — мрачно сказал Блэк, всё ещё всматриваясь в мое лицо. — Именно. Именно этого он хочет, Мири. Он сказал мне, что хочет этого. Он практически потребовал этого от меня.

    Блэк сглотнул, и его золотистые глаза блестели.

    — Теперь он ждёт, Мири. Я сумел потянуть время, уговорить его согласиться и подождать до свадебной церемонии видящих и нашего медового месяца. Но после этого я, возможно, не сумею его сдержать. Возможно, я разыграл последнюю карту, которая у меня имелась.

    Воцарилось очередное молчание.

    — Нам стоило поговорить об этом, — сказала я.

    — Я знаю.

    До свадьбы, Блэк.

    — Я знаю, — он уставился на меня, сглотнув. — Я не хотел, чтобы ты дала задний ход. Я говорил себе... gaos, Мири... я говорил себе, что мы оба уже знаем это, что мы сможем исправить всё позже. Что брак только поможет нам придерживаться своего намерения быть вместе.

    — Ты думал, что я могу бросить тебя, — я изумлённо уставилась на него. — Иисусе, Блэк. Ты правда думал, что я могу бросить тебя. Почему? Почему ты так подумал?

    — Ты только что обвинила меня в том же самом, — прорычал он.

    — Потому что ты месяцами избегал меня!

    — Я не избегал тебя, Мири, — раздражённо сказал он. — I'thir li'dare…ты не понимаешь, что он делает с нами? Прямо сейчас? Мы оба сами не свои, док. Ты разве не чувствуешь? Он химичит что-то с нашей связью. Почему-то, когда я стал этим «драконом», наша связь сделалась менее прочной, чем прежде. Он каким-то образом расколол её. Об этом они предупреждали нас, те другие видящие... мой кузен и его жена. В данный момент мы по факту связаны лишь наполовину. В этом наша настоящая проблема. От этого отсутствие секса становится хуже, но проблема на самом деле не в сексе.

    Я кивнула, прикусив губу.

    Всё, что он говорил, ощущалось правильным.

    Всё это казалось верным.

    К сожалению, у меня не было никакого решения.

    — Мы пойдём в то другое измерение, — сказала я. — Мы узнаем, смогут ли твой кузен и святые люди там помочь нам, Блэк. Может, они знают, как это исправить...

    По другую сторону стекла возникло движение.

    Мы с Блэком повернулись.

    Два детектива теперь входили в комнату в сопровождении двух офицеров в униформе. Женщина, детектив Кассаветис, остановилась, сделав несколько шагов от порога. Она повернулась к офицеру и сказала что-то ему, но я не разобрала.

    Затем она отошла и хлопнула офицера по руке, улыбнувшись в знак благодарности. Чернокожий мужчина с лысой головой подмигнул в ответ, качая головой и улыбаясь.

    Затем он посмотрел на другого офицера и мотнул головой.

    Они оба направились в коридор.

    Мне надо настроиться на работу.

    Я обязана.

    Всё вот-вот начнётся.
      1. 1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   29


    написать администратору сайта