Мусаев Кудрат Гаржима назарияси асослари
Скачать 457.14 Kb.
|
Шартли кискартмалар А - И. С. Тургенев. «Арафа». АИ - А. М. Горький. «Артомоновлар иши». АК-Л. Н. Толстой. «Анна Каренина». АМ - А. М. Горький. «Ахлок мухиби». АК " Эрнест Хемингуэй. «Алвидо, курол!». Б - А. М. Горький. «Болалик». БК - Ш. Рашидов. «Бурондан кучли». БПО - В. Катаев. «Белеет парус одинокий». БКК - Теодор Драйзер. «Бахти каро Керри». В - Фотех Ниёзий. «Вафо». Ван - А. П. Чехов. «Ванька». ВИЙ -В. Шекспир. «Вероналик икки йигит». ВМ - Л. Н. Толстой. «Война и мир». ВМУ - Питер Абрахамс. «Венок Майклу Удомо». Вос - Л. Н. Толстой. «Воскресение». ВС - А. П. Чехов. «Вишневый сад». Г - В. Шекспир. «Гамлет». ГГ - Салтыков-Шчедрин. «Господа Головлевы». ГФБК - Марк Твен. «Гекльберии Финнинг бошидан кечирганла- ри». Д - А. М. Горький. «Детство». ДА - А. М. Горький. «Дело Артамоновых». ДВ - В. Шекспир. «Два веронца». ДМ - В. Ажаев. «Далеко от Москвы». ДН - В. Шекспир. «Двенадцатая ночь». ЁГ - А. Фадеев. «Ёш гвардия». ЁНК- А. П. Чехов. «Ёвуз ниятли киши». ЁТ- Сотим Улугзода. «Ёшлигимиз тонги». ЖА - Марк Твен. «Жанна д’Арк». ЖГ - Салтиков-Шчедрин. «Жаноб Головлевлар». ЖКБ - Ж. Гринвуд. «Жулдур кийимли бола». ЖКС ■ А. М. Горький. «Жизнь Клима Самгина». ЖМ - А. М. Горький. «Жрец морали». 3 - А. И. Чехов. «Злоумышленник». Зан - Э. Л. Войнич. «Занбур» 30 - И. С. Тургенев. «Записки охотника». ИК —А. М. Горький. «Изергил кампир». КД " А. С. Пушкин. «Капитанская дочка». КЗС - Николай Островский. «Как заклялась сталь». КЛ - В. Шекспир. «Король Лир». КРЖХ - Н. А. Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо». КСХ, - А. М. Горький. «Клим Самгиннинг хаёти». КК, - А. С. Пушкин. «Капитан кизи». Л - А. М. Горький. «В людях». ЛКК- А. М. Горький. «Лочин куши кушиги». М - А. М. Горький. «Мать». Мал - А. М. Горький. «Малайликда». Мауг - Р. Киплинг. «Маугли». : МГ - А. Фадеев. «Молодая гвардия». МД - Н. В. Гоголь. «Мертвые души». МИ - Джек Лондон. «Мартин Иден». Мир - Н. В. Гоголь. «Миргород». МО - Ж. Гринвуд. «Маленький оборвыш». МУ А. М. Горький. «Мои Университеты». МУз - В. Ажаев. «Москвадан узокда». МУн - А. М. Горький. «Менинг университетларим». Мур - А. М. Горький. «Мурда». Н - И. С. Тургенев. «Накануне». НД - А. М. Горький. «На дне». НК,К - Н. Г. Чсрнишсвский. «Нима килмок керак». О - А. М. Горький. «Она». ОБ - И. С. Тургенев. «Оталар ва болалар». Ов - Э. Л. Войнич. «Овод». ОД - И. С. Тургенев. «Отцы и дети». ОКБЕ - В. Катаев. «Окарнб куринар бир слкан». Ол А. П. Чехов. «Олчазор». ОНП - А. П. Чехов. «Олтинчи номерли палата». ОС - Р. Л. Стивенсон. «Остров Сокровищ». От - В. Шекспир. «Отелло». ОХ - И. С. Тургенев. «Овчииинг хотиралари». ОК - М. Шолохов. «Очилган курик». П№6 -- А. П. Чехов. «Палата № 6». ПГФ - Марк Твен. «Приключения Гекльберии Финна». ПН - Марк Твен. «Принц и нищий». ПНЧ - Б. Полевой. «Повесть о настоящем человеке», ПМ - Ф. Купер, «Последний Могикан». ПО - Эрнест Хемингуэй. «Прощай, оружие!». Пок - А. М. Горький. «Покойник». ПС — А. М. Горький. «Песня о соколе». ПТС - Марк Твен. «Приключения Тома Сойера». ПЦ-М. Шолохов. «Поднятая целина». ПУ - В. Катаев. «Полк угли». ПКГ - Николай Островский. «Пулат кандай тобланди». Р - Н. В. Гоголь. «Ревизор». РДж - В. Шекспир. «Ромео и Джульетта». РЖ - В. Шекспир. «Ромео ва Жулетга» РКЯЯ - Н. А. Некрасов. «Русияда ким яхши яшайди?». С - Э. Л. Войнич. «Суна». СБ - Ш. Рашидов. «Сильнее бури». СвК - Айбек. «Священная кровь». СЖ - Л. Бать. «Сад жизни». СЧМ - Сотим Улугзода. «Субхй Ьавонии мо». СИ - А. М. Горький. «Старуха Изергиль». СК - Теодор Драйзер. «Сестра Керри». СМ - Фенимор Купер, «Сунгги могикан». СП-В. Катаев. «Сын полка». СС - Алексей Толстой. «Сарсонликсаргардонликда». . Т - А. М. Горький. «Тубанликда». ТА - Трем Грин. «Тихий американец». ТД - М. Шолохов. «Тихий Дон». ТДн - М. Шолохов. «Тинч Дон», Тир - Л. Н. Толстой. «Тирилиш». ТСБК - Марк Твен. «Том Сойсрнинг бошидан кечирганлари». УТ - Л. Н. Толстой. «Уруш ва тинчлик». ФГ - А. М. Горький. «Фома Гордеев». ХМ - Алексей Толстой. «Хождение по мукам». ХО Р. Л. Стивенсон. «Хазиналар ороли». Ч - Дм. Фурманов. «Чапаев». Чай - А. П. Чехов. «Чайка». ЧД - Н. Г. Чернышевский. «Что делать?». Чел - А. М. Горький. «Чслкаш». ЧИК - Б. Полевой. «Чин инсон хакида кисса». Чол - Рашод Нури Гунтекин. «Чоликуши». Чор - А. П. Чехов. «Чорбогчилар». ШГ - Марк Твен. «Шахзода ва гадо». ЮА - Грем Грин. «Ювош Америкалик». ЮЦ В. Шекспир. «Юлий Цезарь». УЖ - Н. В. Гоголь. «Улик жонлар». УИК - В. Шекспир. «Ун иккинчи кеча». КГ - Питер Абрахамс. «Кабрдаги гулчамбар». КД - В. Шекспир. «Кирол Лир». КуГ - Ойбек. «Кутлуг ган», X - В. Шекспир. «Хамлет». Х.Б - Л. Бать. «Х,аёт бустони». AHF - Mark Twen. «The Adventures of Huckleberry Finn». ATS - Mark Twen. «The Adventures of Tom Sowyer». FA - Ernest Hemingway. «A Farewell to Anns». G - E. L. Voynich. «The gadfly». H - W. Shakespeare. «Hamlet». HLR - J. Greenwood. «History of a Little Ragamuffin», JA - Mark Twen. «Joan of Ark». JC - W. Shakespeare. «Julius Ceaser». KL - W. Shakespeare. «King Lear». LM - F. Kooper. «The last of the Mohicans». ME - Jack London. «Martin Eden». Mow - R. Kipling. «Mowugli». Oth - W. Shakespeare. «Othello». QA - Graham Greene. «The Quiet American». PP - Mark Twen. «The prince and the pauper». RJ - W. Shakespeare. «Romeo and Juliet». SC - Theodore Dreiser. «Sister Carrie». TGV - W. Shakespeare. «The Two Gentlemen of Verona». TL - R. L. Stevenson. «Treasure Island». TN - W. Shakespeare. «Twelfth night». WU - Peter Abrahams. «A wreath for Udomo». Q - Ra$od Nuri Guntckin « Qoliku^u». Бог - Э.Л.Войнич. «Бегелек». СЦМ - С.Улугзода. «Субхи чавоиии мо». Кириш . . . 1. 2. 3. МУНДАРИЖА I боб. Ижодий таржима ва илмий тздлил Таржима, унинг максади ва вазифалари. Таржима пазарияси, унинг предмет! i. Таржима методлари . . . Инглиззабон каламкашлар асарлари узбек тилида . . Таржима турлари . . II боб. Таржима тахлилининг назарий асослари Таржима - тилшуносликнинг тадкикот объекти . Таржимавий эквивалентам к Прагматик таржима К,иёсий стилистика - таржимавий тадкикот асоси III боб. Лексик бирликлар ватаржима Таржимада лексик бирликларни талкин этиш Синонимии воситалар ва таржима ...... IV боб. Миллий хусусият ва таржима Хос сузларнинг таржимада берилиши Таржимада тарихийлик ва миллийлик V боб. Таржимада нуткий хусусият 1. Персонажлар нутки тасвири ва таржима VI боб. Образли лисоний воситалар ва таржима Образли хамда хиссий-таъсирчан сузлар таржимаси Таржима ва контекст 8 13 21 ' 48 54 60 62 68 78 89 111 120 150 VII боб. Фразеологик бирликлар ва таржима Фразеологик бирликлариинг таржимада берилиши 183 Компаратив фразеологик бирликлар ва таржима 208 Миллим хусусиятли фразеологик бирликлар таржимаси .... 238 VIII боб. Бадиий таржима ва нутк; маданияти Таржимада нутк маданияти 250 Таржимада шакл ва мазмун 272 Таржима ва тил меъёри 285 Грамматик меъёрлар ва таржима 303 Таржима тилида мантик 318 Хотима 334 Фойдаланилган адабиетлар руйхати 336 Шартли кискартмалар 347 Низомий номидаги Тошкент Давлат педагогика университети Илмий кенгаши томон идан нашрга тавсия этилган. Мухаррир: М. Соди^ова Нашриёт разами: 3-961. Босишга рухсат этилди:24.01.05 К,огоз бичи- ми 60х.84 1/16 Офсет босма. Нашриёт босма т 21,0 Буюртма №5, 2000 нусха. Келишилган нархда. ^зРФА“Фан” нашриёти: 700047,Тошкент,академик, Я. Еуломов, 70 Тошкент тумани Келес ш. К. Рофуров кучаси МЧЖ “Ношир” босмахонасида чоп этидди. |