Главная страница
Навигация по странице:

  • 2. ОБЩЕНИЕ. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

  • Речевые практики_сборник (2). Практикум по русскому языку и культуре речи учебнопрактическое пособие


    Скачать 1.87 Mb.
    НазваниеПрактикум по русскому языку и культуре речи учебнопрактическое пособие
    Дата09.10.2022
    Размер1.87 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаРечевые практики_сборник (2).pdf
    ТипПрактикум
    #722580
    страница3 из 15
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
    Задание 42. Выделите в стихотворении тропы и риторические фигуры. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения.
    ЖИЗНЬ Меняя каждый раз свой облик прихотливый, Капризна, как дитя, и призрачна, как дым, Кипит повсюду жизнь в тревоге суетливой, Великое смешав с ничтожными смешным.

    33 О как нестроен гули как пестра картина Здесь – поцелуй любви, а там – удар ножом Здесь нагло прозвенел бубенчик арлекина, А там идет пророк, согбенный под крестом. Где солнце – там и тень Где слезы и молитвы – Там и голодный стон мятежной нищеты Вчера здесь был разгар кровопролитной битвы, А завтра – расцветут душистые цветы. Вот чудный перл в грязи, растоптанный толпою, А вот душистый плод, подточенный червем Вчера ты был герой, гордящийся собою, Теперь ты жалкий трус, подавленный стыдом Вот жизнь, вот это сфинкс Закон ее – мгновенье, И нет среди людей такого мудреца, Кто б мог сказать толпе – куда ее движенье, Кто мог бы уловить черты ее лица. То вся она – печаль, то вся она – приманка, То все в ней – блеск и свет, то все – позор и тьма Жизнь – это серафим и пьяная вакханка, Жизнь – это океан и тесная тюрьма С. Надсон)

    34
    2. ОБЩЕНИЕ. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
    2.1. Понятие общение и его основные характеристики Общение – это осознанный, рационально оформленный, целенаправленный информационный обмен между людьми, сопровождающийся индивидуализацией собеседников, установлением эмоционального контакта между ними и обратной связью (И. А. Стернин). Таким образом, можно сказать, что общение выполняет три основные функции информационную, коммуникативную и эмоционально-эстети-
    ческую. Процесс общения может проходить в разных условиях, поэтому важно учитывать пространство, в котором находятся коммуниканты, и время, в котором протекает общение. Часто пространство и время определяют успешность общения, но и мы можем оказывать на них определенное влияние. Ученые выделяют несколько зон – дистанций общения, на нарушение границ которых люди не могут не реагировать

    интимная зонам (близкие люди в минуты эмоционального контакта

    личная зона дом (для друзей, близких знакомых, доверительных разговоров

    социальная зонам (в деловой обстановке

    публичная зона большем (лекция, выступление перед большой аудиторией. Нарушение дистанции общения всегда имеет последствия (в полной кабине лифта или в транспорте в час пик мы можем испытывать дискомфорт. Обезличивание и игнорирование контакта являются наиболее распространенными механизмами защиты. Большая или меньшая свобода действия в различных зонах общения характеризует собеседников, тот, кто легче меняет дистанцию общения, скорее всего, является ведущим, а тот, кто труднее – ведомым. Отношение к пространству различно в городе ив сельской местности (для жителей деревни характерна потребность в большей дистанции, в разных культурах (в арабских странах меньше дистанция, поскольку люди живут скученно в Европе, Америке – больше в России – меньше в силу привычки жить в небольших квартирах, ездить

    35 в общественном транспорте. Манипуляцию пространством можно использовать как средство давления на людей. Не менее важное значение имеет фактор времени. Время может использоваться и как средство манипуляции. Фразы мест осталось мало, срок ограничен, только до часто заставляют людей принимать поспешные решения. Чтобы управлять людьми, нужно структурировать их время чем меньше личного времени, тем легче управлять. Это правило активно используется при работе с большим количеством детей, например, в пионерском лагере в армии личного времени почти нет. Время связано с понятием уместности действий. После 10 вечера не принято звонить по деловому вопросу или малознакомым людям. В процессе делового общения по телефону не принято вести пространные беседы, нужно уметь коротко и ясно излагать мысли. Так, существует регламент для ведения деловых разговоров информативная беседа – 1–1,5 мин, деловые переговоры с целью принятия решения – 3 мин. Задание Прочитайте рассказ японки Юрии Като о ее впечатлениях о России. Назовите особенности отношения к приему гостей в Японии и России. Какие трудности в общении может испытывать русский человек по приезде в Японию?
    Когда я отправлялась в Россию учиться, все, кто только мог, давали советы. Из них помню самый впечатляющий Если скажут Приходите в гости – то идти не только можно, но даже нужно. Не игнорируйте приглашение они в самом деле зовут, а не для вида. И действительно, меня поразило это всем известное русское гостеприимство. Русские часто приглашают к себе домой. Иногда по конкретному поводу (это еще понятно, иногда просто так, причем в любое время. И никогда не впадают в панику от неожиданного визита. Спокойно впустят гостя и примут его. Я сначала ужасно стеснялась заходить, если пришла к кому-то не по приглашению, а просто по случаю, например, угостить фруктами (Я пришла так поздно (или рано, потому что я думала, что не помешаю, ведь сразу же уйду) Если я видела беспорядок в квартире (хозяева в халате, одежда на стуле, со стола не убрано, дети разбросали игрушки и т. да так бывает практически у всех, мне становилось не по себе, как будто я совершила ночной налети обнаружила людей в неловкой ситуации. Еще никак не

    36 могла понять, когда нужно приходить, чтобы не попасть на обед и небес- покоить хозяйку. В Японии обедают, как правило, в 12–13 часов, ужин – в 18–19 часов. Если утром кто-то пришел в гости и время приближается к полудню, то хозяйка начинает заботиться об обеде, а если гость приходит после 13 часов, значит, он уже пообедали надо предложить только чай. Нов России я могу прийти в 11, 12, 13, 14, 15, 16 часов … все равно почему-то хозяйка начинает меня кормить вкусно и основательно. Это, конечно, очень приятно, но часто бывает тяжело, когда надо встречаться подряд с несколькими людьми. Получается из гостей в гости, из-за одного стола за другой. Японцы приезжают в Россию (как ив другую страну, как правило, ненадолго и хотят максимально использовать время, стремятся планировать все плотно, а в результате страдают от обжорства. В гости в России тоже ходят без конкретного повода (на юбилей, по делу, познакомиться с коллективом коллег или сослуживцев и т. д. Я в гости пришел, – и все. Вопросов обычно не бывает, и гость может сидеть сколько хочет. Никто его не гонит, а, наоборот, предлагают остаться, что в Японии бывает только у близких родственников. Хозяин должен заботиться, чтобы гостю не было скучно. Развлекает или разговором, или показом чего-то, например, фотоальбома. Я однажды была в гостях у одного уважаемого ученого. Он показывал мне обещанные материалы. Ау нас большая разница в возрасте, и через некоторое время разговор иссяк. Мы стали смотреть телевизор. Его жена заглянула в комнату и сказала Ты плохо развлекаешь, – это меня удивило. В России, как мне кажется, гость – это странник. Гостеприимство похоже на страннолюбие (слав. помощь путешествующим (странникам.
    По-моему, предполагается, что гость голоден, замерз, устали не знает тут никого и ничего. Его непременно надо кормить, поить и укладывать отдыхать для дальнейшего пути. Такую готовность со стороны хозяина японцам сразу не понять, ведь в Японии на маленькой территории сплошные дома да городки по дорогами путешественнику не приходится долго тащиться, голодая, уставая, тоскуя. Кстати, в Японии прием гостей напоминает чайную церемонию хозяин ее ведет, а гость участвует в ней. Люди обычно живут тесно и стараются не мешать другим. Чтобы отвлечься от ежедневных хлопот и изысканно выразить уважение друг к другу, они устраивают специальный случай. У хозяина есть четкий план насчет того, как порадовать своих гостей. Он заранее подбирает

    37 картину, цветы, чашки, сладости к чаю – все самые подходящие ко времени года и к самой компании – и старается, чтобы к приходу приглашенных как раз закипала свеженабранная вода для чая. Задача гостей заключается в том, чтобы полностью воспринимать и оценивать заботу хозяина. Японцы не приходят друг к другу без настоятельного приглашения. А даже если пригласили, вежливый отказ не только не обижает, а даже наоборот, радует тот, кто пригласил, испытывает явное облегчение. Если же человек приходит к кому-нибудь домой без предупреждения – это откровенная наглость. Если визит заранее не оговорен, то лучше не заходить, а, оставаясь за дверью, поговорить о деле и уйти. Рассказывают как анекдот, что в Киото часто предлагают зайти и съесть хоть мисочку тядзукэ (простая еда рис с кусочком соления, залитый зеленым чаем, но если ты в самом деле зайдешь и сядешь ожидать тядзукэ, непременно прослывешь нетактичным человеком. Надо дать хозяину возможность подготовиться к приходу гостей, чтобы он не опозорился. Отсюда следуют и другие элементы этикета нельзя заглядывать, куда не предлагают, надо спрашивать разрешения, если ты сам куда-то захочешь зайти (знаменитый вопрос японцев Можно в туалет – бывает актуален. При нынешней городской обстановке японцы крайне редко приглашают кого-нибудь, особенно иностранного гостя, к себе домой, если у них для этого нет условий, например, роскошной отдельной гостиной. Долго засиживаться у японцев нельзя, ведь пока хозяин с гостем сидят, обычно в эту комнату не заходят другие члены семьи. Они стараются не шуметь, не попадаться нагла- за, чтобы не мешать. Но из дома тоже не уходят надо подавать чай. Из журнала Русский язык за рубежом)
    2.2. Классификация видов общения Вступая в общение, человек выбирает соответствующий сценарий поведения. Во многом выбор зависит и оттого, какой вид общения используется. Существует несколько классификаций видов общения по разным основаниям. Классификация видов общения И. А. Стернина:
    1. По теме сообщения политическое, научное, бытовое, религиозное, философское, воспитательное и т. д. – сколько типовых предметов общения, столько тематических видов.
    2. По цели общения деловое и развлекательное.

    38 3. По степени официальности официальное и неофициальное (в рамках деловой сферы.
    4. По форме закрытое, открытое, смешанное. Закрытое – содержание отходит на второй план, оно менее существенно, чем тип контакта. Примером может служить светское общение – ритуальная беседа на общие темы, основная цель которой провести время с собеседником, которую этикет предписывает вести людям в определенной обстановке в официальных ситуациях (мероприятия, рауты, совместные поездки, презентации и т. д. К закрытому общению прибегают не только на светских мероприятиях, но и когда у собеседников различается уровень знаний или компетентности (взрослый и ребенок, когда люди малознако- мы, неприятны друг другу (что дает возможность избежать конфликта. Открытое – общение на любые темы с возможностью свободного выражения индивидуальности (деловой разговор, беседа с близкими людьми и т. д. Смешанное – несимметричное общение, в процессе которого один собеседник может свободно выражать свою индивидуальность, а другой – нет (учитель – ученик, врач – пациент, служащий – клиент, начальник – подчиненный.
    5. По свободе выбора партнера инициативное и принудительное предполагает возможность или невозможность выбора партнера, темы, способа общения.
    6. По степени проявления личности обезличенное, личностное и глубокое. В процессе обезличенного общения человек не раскрывает себя как личность, играет социальную роль (продавец – покупатель личностное общение связано с проявлением интереса к индивидуальности собеседника преподаватель – ученик, друзья глубокое общение – разговор по душам.
    7. По соотношению формы и содержания прямое и косвенное. В процессе прямого общения содержание вытекает непосредственно из смысла использованных слов (Пожарь, пожалуйста, яичницу. В процессе косвенного общения буквальный смысл сказанного не соответствует реальной цели высказывания формально речь идет об одном, а фактически о другом – так называемые намеки (Что-то есть хочется. Виртуальное общение – особый вид. В процессе взаимодействия собеседники не видят и не слышат друг друга, могут ничего не знать друг о друге.

    39 Классификация видов общения НИ. Формановской:

    1. По положению собеседников относительно друг друга контактное и дистантное. В процессе контактного общения собеседник находится рядом и можно наблюдать за его поведением. При дистантном общении собеседники разделены пространством и временем (например, общение по телефону или посредством письма.
    2. По наличию (или отсутствию) опосредующего аппарата непосредственное и опосредованное. Непосредственное предполагает нахождение собеседников водном пространстве, а опосредованное – использование какого-либо аппарата для передачи информации (телефон, Интернет, радио, газета и т. д.
    3. По форме существования языка устное и письменное.
    4. По постоянной (или переменной) коммуникативной роли Я-гово- рящий и Я-слушающий: диалогическое и монологическое.
    5. По количеству участников межличностное, групповое, публичное, массовое. Межличностное осуществляется в форме диалога, групповое – в форме полилога, публичное – в форме общения с аудиторией, массовое – в форме общения с аудиторией, находящейся вне поля зрения говорящего или пишущего.
    6. По соблюдению (или нарушению) социального равновесия кооперативное и конфликтное. Кооперативное предполагает непротиворечивость суждений, оценок, отношений собеседников, поэтому строится в тональности согласия. При конфликтном общении очевидны противоречия между собеседниками, поэтому тексты строятся в тональности несогласия (спор, ссора, брань и т. п.
    7. По типу организации речевое и текстовое. Речевое характеризуется контактностью, непосредственностью, устностью, диалогичностью текстовое – дистантностью, опосредованностью, письменностью, монологичностью (отчасти) (письменные тексты разных стилей и жанров приказ, доверенность, монография, тезисы, повесть, рассказ и т. д.
    8. По характеру передаваемого содержания информативное и фа-
    тическое. В информативном тексте на первый план выходит функция сообщения новой информации, будь то научные, официально-деловые, обще

    40 ственно-политические или бытовые сведения. Фатическое общение имеет основную установку на контакт и поддержание с собеседником речевых и социальных отношений. В область фатики входит речевой этикет, пустая бытовая речь, болтовня, заполнение пауз и т. п.
    9. По установке на монологический текст или диалогическое общение нарративный и коммуникативный режимы речи. Нарративный текст – это описание, повествование чаще всего от го лица, предполагающие рассказ с позиции автора (например Он умолял ее отнестись серьезно к его клятвам, но она отказалась его слушать и просила оставить ее в покое. Коммуникативный текст организуется посредством диалога с переменными ролями я и ты в реальном времени, с непосредственным выражением эмоций (например Умоляю отнестись серьезно к моим словам Клянусь Я отказываюсь вас слушать Прошу оставить меня в покое. Задание 44. Охарактеризуйте ситуации общения, используя классификации И. А. Стернина и НИ. Формановской.
    1
    – Нет, я абсолютно не понимаю женскую психологию
    – Ты о чем
    – Я о женщинах. Вернее, о девушках. В голове у них только одно – выйти замуж.
    – Ты так думаешь
    – Да, я в этом уверен. Стоит мне с кем-нибудь познакомиться, буквально через месяц начинаются намеки на замужество.
    – Серьезно Может, потому что ты иностранец
    – Вот именно. Боюсь, что они на это и клюют. Неважно, что я собой представляю, главное, что я иностранец.
    – Ну уж Ты преувеличиваешь
    – А что Они мечтают уехать заграницу, а это удобный случай.
    – Возможно. Ноя не стал бы обобщать. Не все ж такие.
    – Ну да Все. Без исключения. Вот только что мне пришлось расстаться с одной. Замучила меня совсем. Каждый день одна и та же песня Когда поженимся
    – А ты что
    – Сначала мычал что-то невразумительное, потом пришлось объяснить, что еще неготов к такому серьезному шагу, как брак.

    41
    – И какая реакция
    – Какая может быть реакция Слезы, истерика. В общем, ужас.
    – Хочешь совет
    – Давай.
    – Предупреждай сразу, что женитьба не входит в твои планы. Чтобы не было иллюзий.
    – Да, наверное, ты прав. Хотя тогда, скорее всего, я останусь в полном одиночестве.
    2
    – Алло, Егор
    – Да-да. Это я. Только говори громче – плохо слышно.
    – Егор, я прилетаю завтра. Не мог бы ты встретить меня в аэропорту
    – Без проблем, только мне нужно знать время прилета и номер рейса.
    – Запиши рейс 1262, прилетает в семь часов.
    – Готово. Проверь рейс 1262, прилетает в семь. Правильно
    – Да. Только не опаздывай сильно, а тов девять меня ждут в офисе. Как ты думаешь, успеем
    – За два часа точно успеем, даже если тебе придется подождать свой багаж. Но почему тебе так поздно назначена встреча Чем встречаться на ночь глядя, было бы логичнее выспаться, а все деловые вопросы перенести наутро Как наутро По-твоему, девять утра это не утро
    – Такты прилетаешь в семь утра А я думал в семь вечера Теперь все ясно
    – Да, тебе придется встать пораньше. Только не забудь, завтра в семь.
    – Все понял, в семь. До встречи
    – Пока
    – Стой гудки) Черт побери, ведь я забыл спросить, в каком аэропорту надо встречать Из журнала Русский язык за рубежом) Задание Опишите ситуацию общения на картине В. Е. Маковского Объяснение (прил. 3). Представьте и расскажите, в каких отношениях находятся герои картины. Составьте два рассказав нарративном и коммуникативном режимах речи

    42 Задание 46. Рассмотрите портреты мужчин. Какие особенности эмоционального состояния или характера каждого передал художник Что позволяет делать вам такие выводы?
    Задание 47. Каша – русская национальная еда. В русском языке существуют устойчивые выражения, пословицы, поговорки, которые включают данное

    43 слово. Некоторые из них связаны с понятием общение и его составляющими время, место, участники, отношения и т. д. Приведите 5 примеров.
    Задание 48. Какие ситуации общения могут характеризовать приведенные ниже выражения?
    Распоясаться, брататься, разлаяться, языком чесать, попасть впросак, опростоволоситься, труса праздновать, крутить шарманку.
    2.3. Языковой паспорт говорящего Информация, которую бессознательно сообщает о себе человек, когда говорит (вербальный канал передачи информации, является его языковым паспортом. Это информация о его поле, возрасте, насколько он эмоционален, об уровне грамотности, профессиональной принадлежности, о месте жительства (москвич, уралец, иностранец – произношение, об уровне воспитания. Информация о себе может быть передана и посредством жестов, мимики, позы, взгляда и т. д. (невербальный канал передачи информации. Как правило, невербальный язык является результатом несознательной тактики поведения, а подсознательных импульсов, поэтому его крайне трудно подделать ион внушает больше доверия. Невербальный канал передает информацию о характере собеседника, его эмоциональном состоянии, об отношении к тому, о чем говорится, ив конечном счете, о результативности общения. Умело используя механизмы невербалики, можно значительно облегчить процесс коммуникации. Любые невербальные средства – это знаки, несущие определенную информацию наряду со словесными сигналами их грамотное использование способствует успеху общения и является показателем уровня коммуникативной культуры личности. Коммуникативная культура личности – это показатель уровня развития человека в современном обществе. Она складывается из двух составляющих языковой грамотности и коммуникативной грамотности. Языковая грамотность определяется через соблюдение норм языка и их адекватную реализацию в речи. Коммуникативная грамотность – это совокупность знаний, умений и навыков человека, позволяющих ему эффективно общаться в стандартных коммуникативных ситуациях в письменной и устной форме. Задание 49. Составьте языковой портрет каждого говорящего. Определите, кто этот человек мужчина или женщина, житель мегаполиса, маленького городка или сельской местности, кто он по специальности, есть ли у него семья. Опишите особенности характера, темперамента, эмоционального состояния на основании особенностей речи и невербальных сигналов, отраженных в тексте Я так устал. Устал от постоянной суеты от пустых разговоров, от случайных знакомых, от телефонных звонков, от друзей и врагов, от дождей и холодов, от работы и учебы, от начальников и подчиненных, от метро и несовершенства мира. Все. Устал перечислять. Начинаю жить опять. Что я вижу впереди Я вижу цель. Я иду вперед, опираясь на друзей и врагов, начальников и подчиненных, которые звонят мне в любую погоду, которые едут ко мне на метро и ведут со мной пустые разговоры о несовершенстве мира. Так я живу и другой жизни не знаю. Из журнала Русский язык за рубежом)
    2
    – Расскажите, как жили, как работали
    – Как молотили, снопы таскали, чо говорить-то, делов много было. Все время в работе были, вот это никак не забудется. (После небольшого раздумья) С дедушкой я поехала, три года ездила на плуге с нем. Вот он рассеет, а я пашу, а тут и боронить, ясно, тяжело было, и говорить нечего.
    – А какие праздненства были у вас в деревне
    – Праздники-то у нас не давали работать-то, а вот жнем, небольшие ето были. Жнешь, жара несусветная. Все время ждем, господи, хоть бы дождичка. Дедушка смеется над нами. А один раз поехали на ворошках… Вот соседа загони наш загон (Показывает руками. Ау них все непроризанный загона они смеется Вон Малякина смородина, одна полынь во ржи-то». Ау нас проризано. Хорошо больно пахали мы, ухаживали за землей. Из сборника текстов Живая речь уральского города)
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15


    написать администратору сайта