Главная страница
Навигация по странице:

  • Термин

  • Речевые практики_сборник (2). Практикум по русскому языку и культуре речи учебнопрактическое пособие


    Скачать 1.87 Mb.
    НазваниеПрактикум по русскому языку и культуре речи учебнопрактическое пособие
    Дата09.10.2022
    Размер1.87 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаРечевые практики_сборник (2).pdf
    ТипПрактикум
    #722580
    страница7 из 15
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15
    4. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВАЯ ТИПОЛОГИЯ ТЕКСТОВ
    4.1. Понятие функциональный стиль Функциональный стиль – это определенная разновидность речи, характеризующаяся особыми принципами отбора и сочетания языковых средств в соответствии со сферой употребления (наука – научный стиль право – офи- циально-деловой; политика, социальная жизнь, культура – публицистический эстетическая сфера – художественный обиходно-бытовая – разговорный. Любой текст можно отнести к определенному стилю. Каждый стиль выполняет ту или иную функцию сообщение объективной научной информации – научный закрепление правовых отношений официально-деловой; информирование и воздействие на широкие массы – публицистический эмоционально-эстетическое воздействие – художественный эмоциональное воздействие и религиозное просвещение – церковно-религиозный; обмен мыслями, чувствами, эмоциями – разговорный. Каждая функция обусловливает определенную установку на манеру изложения точную, объективную, конкретно-изобразительную, информа- тивно-деловую и т. д. В соответствии с этой установкой каждый функциональный стиль отбирает из литературного языка слова и выражения, формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнять внутреннюю задачу данного стиля. Кроме того, за каждым стилем закреплен определенный круг тем. Таким образом, на формирование стиля оказывают влияние стилеоб- разующие факторы (внеязыковые условия) выделения, которые обусловливают стилевые черты (языковые особенности) определенной функциональной разновидности. Задание 68. Определите функционально-стилевую принадлежность каждого слова, какие слова имеют нейтральный характер (являются межстилевыми).
    Иконопись, завороженный, болтовня, ваяние, игра, милосердие, объект, жалко, амвон, дать оценку, дружественный визит, обговорить, работа, адресант, плиссе, лаконичный, тоталитаризм, поразительный, дрыхнуть, глянцевый журнал, соната, отроковица, лакомый кусочек, архитектура, ассортимент товаров, брифинг, застопорить, черный пиар, подружка, ассимиляция, истец, хижина, аппликация, акустика, монтаж, киномания.

    75 Задание 69. Определите, к какому стилю принадлежит каждый фрагмент текста. Каким темам посвящены тексты Выделите ключевые понятия каждого текста Множественность существующих определений понятия межкультурная коммуникация связана, очевидно, с одной стороны, с прозрачностью семантики данного термина, что легко позволяет использовать его без строгой дефиниции, ас другой – с выделением авторами определений той или иной составляющей этого понятия в зависимости от целей исследования. В работах последних лет используются также такие понятия, как межкультурная коммуникация, «кросскультурная коммуникация/обще- ние», диалог культур.
    2 чтения проводились уже в третий разно в этом году организаторы приготовили для зрителей сразу несколько интересных новшеств. Одним из них были созданные художниками проекта пейзажи Москва, заросшая желтыми цветами, Ершалаим на фоне огромных бутонов роз и другие картины, вдохновленные романом, которые в режиме прямой трансляции появлялись за спиной человека, читающего роман. Как и обещали организаторы, самой яркой и зрелищной оказалась одна из ключевых сцен романа, завершающая первый день чтений. Зрители и участники с помощью уникальной технологии видео 360 градусов и декораций нехорошей квартиры (воссозданной на «Мосфильме») оказались телепортированы на балу сатаны.
    3 Про контору, где я тружусь, нельзя сказать, что она забыта Богом. Забыть можно то, что знал. Наша редакция помещается в двухэтажной ха- лабудке, вид которой ничем не отличается от склада деревянных ящиков во дворе овощного магазина. Раньше здесь селился издательский отделка- кого-то научного института. Потом институт приказал долго жить, а отдел поднатужился, издал собрание анекдотов и тем самым не только выпрыгнул из могилы, но и выбил себе делянку на издательском поле.
    4 Конечно, люди сейчас и гоняются за двух, трехкамерными холодильниками, чтобы все туда запихивать и забивать. Ну, с другой стороны, можно понять, если ты сейчас это не купишь, топотом, может, вообще никогда не купишь, можно, конечно, людей понять, они доведены до этого. У нас бардак капитальный, конечно. Казалось бы, богатейшая страна итак э-ээ влачит свое жалкое существование, на последнем там, сразу на последнем месте, там после какого-нибудь … Зимбабве
    5 1.1. Внутриуниверситетский конкурс Лучший оратор (далее – Конкурс) проводится с целью развития у студентов интереса к русскому языку, повышения уровня языковой и коммуникативной компетенции студентов, повышения престижа учебных дисциплин Русский языки культура речи, Риторика в Российском государственном профессионально-пе- дагогическом университете, а также поддержки одаренных студентов.
    6 Тесситура – [ит. tessitura] – муз Высотное положение звуков в музыкальном произведении по отношению к диапазону певческого голоса или музыкального инструмента соответствие тесситуры характеру голоса певца или техническим возможностям данного инструмента является одним из условий художественного исполнения (естественности, свободы, красоты звучания и т. п)
    7 Аннотация Государственная Третьяковская галерея, Москва В его батальных полотнах публицистически остро, с жестким реализмом – ив тоже время эпически-масштабно – раскрывается изнанка войны. Знаменитым символом всей серии стала картина Апофеоз войны (1870–1871, Третьяковская галерея, изображающая груду черепов в пустыне на раме надпись Посвящается всем великим завоевателям прошедшим, настоящими будущим. Год создания 1871 Техника Холст, масло. Размеры 127×197 Дата размещения 13.04.2006 8 Мы редко встречаемся друг с другом. У нас нет культуры постоянных общений. Мы привыкли жить каждый внутри себя. Нам надо научиться общему языку – это первое. Легче иметь общий язык со своими единомышленниками ну, правда, сейчас мало единомышленников. Но это не

    77 так трудно, намного труднее научиться говорить с другими людьми, которые совершенно иначе думают. Надо научиться ценить других людей зато, что они другие, совсем не требовать, чтобы они были похожи на нас. Ведь если бы мы все были однотипные, мы бы просто не выжили как биологическая единица. Мы живем потому, что мы разные.
    9 В последнее время значительно повысился интерес к культуре в целом, к национальным культурам, к национально-ментальному в общественном интеллектуальном развитии. Интенсифицировались культурологические исследования в области языка, особенно в связи с бурным развитием антропологической лингвистики, психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии. При этом во многих исследованиях наблюдается тенденция к интерпретации языка как явления национальной культуры. Все чаще звучат идеи о том, что язык – это явление культуры или составной компонент культуры общества.
    10 Как только вошел я в аудиторию, я почувствовал, как личность моя исчезает в этой толпе молодых веселых лиц, которая в ярком солнечном свете, проникавшем в большие окна, шумно колебалась по всем дверями коридорам. Чувство сознания себя человеком этого огромного общества было очень приятно. Но из всех этих лиц немного было мне знакомых, да и с теми знакомство ограничивалось кивком головы и словами Здравствуй, Иртеньев!». Вокруг же меня жали друг другу руки, толкались, слова дружбы, улыбки, шуточки сыпались со всех сторон. Я везде чувствовал связь, соединяющую все это молодое общество, и с грустью чувствовал, что связь эта как-то обошла меня.
    11 Наибольшее искусство в области прически наблюдается в эпоху рококо, когда сложность и изощренность в укладке волос с помощью париков, кружев, цветов, лент, гребней и др. достигает вершины. Ведущую роль в этот период играла Франция. После Французской революции прическа упростилась, укоротилась, и парики исчезли. Пышные прически рококо отошли. В эпоху ампир в моду входит укороченная прическа наподобие античной, в эпоху бидермейера становится популярной прическа из гладко зачесанных волос на прямой пробор, с пучками или узлами из волос

    78 по боками на темени головы. Более сложная прическа из начесов входит в моду около 1900 г. Принципиальное изменение в прическу вносит мода накоротко стриженные волосы, появившаяся около 1920 г. и популярная до наших дней.
    4.2. Научный стиль Слово в научной речи обычно обозначает класс однородных предметов, те. выражает не частное, индивидуальное, а общее научное понятие. Поэтому в первую очередь для изложения научной информации отбираются слова с обобщенными отвлеченным значением например Гамма – организация красок в их определенной последовательности вокруг опорного цветового пятна, которое называется тоникой.Здесь каждое знаменательное слово обозначает общее понятие. Второй значительный пласт слов научного стиля – общенаучная лексика, которая описывает явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, ноне являются терминами, например операция, процесс, функция, абстрактный и др. Третий пласт лексики научного стиля – терминология
    Термин–это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки. В основе термина лежит научно построенная дефиниция (определение.
    Дефиниция–это перечисление идентификационных признаков понятия. Идентификационные признаки устанавливают точное соответствие между понятием и словом, обозначающим его. В определении могут быть названы все родо-видовые признаки понятия квалификационная дефиниция) и некоторые признаки ситуативная дефиниция Например Цветовая тоника – это опорный цвет (или главный звук в музыкальном произведении, который с периодическим постоянством звучит внутри произведения, каждый раз выражая и подтверждая общее эмоциональное настроение произведения (квалификационная дефиниция. Цветовая тоника оттеняет, подчеркивает, обостряет эмоциональ-

    но-смысловую вершину произведения (ситуативная дефиниция. Языковые особенности научного стиля (план анализа


    лексика узкоспециальная терминология (специфические термины данной науки, например увертюра, барокко, месса и т. п

    79
    – общенаучная лексика (слова, употребляющиеся в разных областях науки, например фактор, цель, эксперимент и т. п
    – абстрактные существительные (не являющиеся терминами, например возможность, обстоятельство, интерес и т. п

    морфология

    – глаголы несовершенного видав форме настоящего времени (отвечают на вопросы что делаем что делаете что делает что делают, например играете, решаем, использует, объясняют и т. п
    – глаголы в страдательной форме (глаголы с -ся), например используются, усложняются, рассматриваются и т. п
    – отглагольные существительные (отвечают на вопросы кто что и образованы от глаголов, например расширение, усложнение, описание и т. п причастия (отвечают на вопрос какой и называют признак по совершаемому действию, например находящийся, решаемый, рассмотренный и т. п деепричастия (отвечают на вопросы что делая что сделав и обозначают дополнительное действие, например изучая, уменьшая, характеризуя и т. п синтаксис

    – авторское мы (личная конструкция мы + глагол в личной форме, автор (о себе + глагол в личной форме безличная конструкция, страдательная конструкция, например Далее мы представим классификацию затрат Автор занимается данной проблемой долгое время
    (лич. ф На основании вышеизложенного можно сделать следующий вывод (безлич. ф В процессе проведения анализа принимаются следующие допущения (страд. ф
    – сложные предложения с союзным словом который в такой конструкции не меньше двух основ (подлежащее + сказуемое, например Около 5000 лет назад на островах и побережье Эгейского моря стала складываться самобытная культура, которую по названию моря называют эгейской или по названию главных центров крито-микенской;
    – причастные и деепричастные обороты (причастия и деепричастия с зависимыми словами, например достоверность историй,р асс казан н ы х в древних мифах цивилизация исчезла, оставив великие памятники культуры однородные члены предложения (слова отвечают на один вопрос и являются одним членом предложения, например Интонация перечисления, пояснения и противопоставления оформляет речь в текстовое единство
    – цепочки слов в форме родительного падежа (существительные связаны вопросами родительного падежа кого чего, например изучение чего) работ (кого) художников (чего) этого времени
    – вводные слова и словосочетания (слова, грамматически несвязанные с другими членами предложения, например во-первых, таким образом, конечно и т. п.
    В рамках научного стиля выделяется несколько под стилей академический (собственно научный, научно-информативный, научно- справочный) – характеризуется усложненностью передачи информации, поскольку адресованы специалисту (жанры монография, статья, дипломная работа реферат, конспект, рецензия, отзыв, аннотация энциклопедия, словарь, грамматика и др научно-учебный – адресован учащемуся, поэтому тексты более простыв изложении (жанры учебник, учебное пособие, методические рекомендации, лекция и др научно-популярный – ориентированна широкий круг читателей, поэтому язык изложения прости увлекателен (жанры книги, статьи, очерки и др. Задание 70. Определите тип каждой из представленных ниже дефиниций. Обоснуйте свое мнение, выделяя родовые и видовые признаки в квалификационных дефинициях и указывая на отсутствие каких-либо из них в ситуативных.
    О бра з е ц : Литота – стилистическая фигура родовой признак, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности, например он не блещет умом й видовой признак иногда литота имеет характер обратной гиперболы, например асам с ноготок (Некрасов) й видовой признак. Кич (китч) – произведения массового искусства, отличающиеся обычно яркой, броской формой и примитивным содержанием, рассчитанные на невзыскательный вкус, развлечение, конъюнктуру (коллаж, видеоклип и т. п.
    2. Фрезе – самая древняя форма бороды вообще, ее носили семиты в Ва- вилонии; это, собственно говоря, бакенбарды вместе с бородой, но без усов.
    3. Режиссер – художественный руководитель спектакля, фильма, радио- и телепередачи, эстрадных и цирковых программ постановщик.

    81 4. В отличие от байки, бумазея окрашивается в разные цвета. Ее второе название – бомбаст.
    5. Верлибр – свободное стихосложение, версификация, опирающаяся на интонационную соразмерность строка не на традиционную рифму и строгий порядок расположения ударных и безударных слогов.
    6. Версификация – стихосложение (отсюда также – вирши. В отношении других видов искусства это слово употребляется в ироническом смысле надуманная ложная возвышенность, выспренность, излишняя витиеватость стиля, усложнение простых и ясных форм.
    7. Видение – визуальное мышление психология искусства.
    8. Видение – идеальный зрительный образ, преследующий художника, иногда на протяжении всей жизни.
    9. Кожа – искусство выделки кожи было известно уже в древние времена. В исторические эпохи кожа использовалась в основном для обуви, а также для некоторых видов одежды (головные уборы, кожаные штаны в XVIII в. Только в новое время стало возможным широко использовать кожу не только для спортивных целей, но и для выходной мужской и женской одежды.
    10. Трубадуры –
    поэты-певцы и поэтическая школа на юге Франции, севере Италии и востоке Испании в XI–XIII вв., разрабатывавшая любов- но-рыцарскую тематику и создавшая свыше 900 стиховых форм, многие из которых существуют и поныне (баллада, серенада, сонет и т. д. Задание 71. Сформулируйте квалификационные и ситуативные дефиниции приведенных терминов, выберите ряд терминов по вашей специальности. Канотье, аппликация, набивная ткань, туника, дефиле.
    2. Ренессанс, живопись, архитектура, иконография, поп-арт.
    3. Филология, язык, речь, грамматика, стилистика.
    4. Нотная грамота, аранжировка, сольфеджио, увертюра, секстет.
    5. Сценарий, съемочный процесс, продюсер, дикторский текст.
    6. Филировка, слайсинг, колорирование, стайлинг, болояж. Задание 72. Определите, в каких дефинициях допущены ошибки. Запишите правильный вариант.
    Сюрреализм – бесконтрольность сознания внимание – прилагаемые усилия с целью что-то увидеть инерция – бездеятельность, отсутствие активности, инициативы регресс – обратное движение лидер – лицо, пользующееся наибольшим авторитетом в каком-либо коллективе полька – прыжковый танец компиляция – механическое соединение исследований феномен – суперчеловек или необычное явление. Задание 73. Выделите языковые особенности, позволяющие отнести текст к научному стилю. Определите цель текста и функционально-смысловой тип речи. Обоснуйте свое мнение.
    Рим нельзя себе представить без овальной площади перед собором святого Петра, обнесенной колоннадой без площади Пьяцца дель Пополо, замыкающейся, как кулисами, двумя совершенно одинаковыми купольными храмами, откуда лучами расходятся три длинные прямые магистрали, разрезая хаос переулков без широкой Испанской лестницы, которая зигзагами, расходясь надвое и снова смыкаясь, поднимается на холм к двухбашенной церкви без пышного фонтана Треви; без мрачного великолепия многочисленных католических церквей. Все это – барочные сооружения, духи буква барокко. Останки римской древности, Форум, Пантеон, Колизей, акведуки, подземные катакомбы, ас другой стороны, нынешний конструктивизм и вневременные трущобы окраин, перемежаясь с архитектурой барокко, – все вместе образует тяжелый и прихотливый ансамбль вечного города смесь древности и современности, величия и унижения, роскоши и убожества. Хотя Италия в Х веке была унижена, а не возвышена, хотя ряд стран в результате Реформации отпал от католической церкви, Ватикан оставался всемирным центром католицизма, и теократическое папское государство не щадило средств на декорум. Строительство в Риме по размаху и богатству не уступало строительству французских Людовиков. Посмотрим сначала на фасад какой-нибудь из римских церквей. В обработке фасадов, уже вовсе не имевших никакой конструктивной соподчиненности с планом здания, зато ориентированных на живописную связь с внешним окружением, проявились, как в первичной клетке, многие характерные черты стиля. Вот церковь Иль Джезу – ордена иезуитов, не так давно перед тем основанного. Это еще раннее барокко – конец Х века. Общий тип фасада – традиционный (уже давно фасады итальянских церквей строились по такой схеме двухъярусный, расчлененный на пять полей в нижнем ярусе и натри в верхнем, увенчанный фронтоном. Также построен, например, фасад ренессансной церкви Санта Мария Новелла во Флоренции. Но теперь

    83 впечатление от фасада изменилось. В Иль Джезу он выглядит более телесным, слитными словно подвижным. Прежде фасад расчленялся одинаковыми пилястрами на равномерные, равноценные части теперь формы сгущаются и набухают к центру кажется, что они идут к центру, выступая вместе стем вперед. Пилястры сгруппированы попарно – вернее, по краям их две, в следующей группе к ним присоединяется еще третья полупилястра, как бы заслоняемая ими, ау самого портала плоская пилястра превращается вкруг- лящуюся полуколонну; тоже в верхнем ярусе. Выпуклости стали сильнее, а ниши глубже, выступающие и отступающие формы создают сочную игру теней, поверхность вибрирует, по ней пробегает движение двух встречных волн. Тут же, кстати, и сами волны – большие волноподобные фигуры, волю- ты, соединяющие верхний ярус с нижним. Н. Д. Дмитриева Краткая история искусств) Задание 74. Выделите языковые особенности, позволяющие отнести текст к научному стилю. Определите цель текста и функционально-смысловой тип речи. Обоснуйте свое мнение Подлинный звукорежиссер – настоящий артист, соратники единомышленник исполнителя, человек, способный создать необходимую атмосферу, гарантирующую наибольшую отдачу исполнителя, а следовательно, и наилучший результат записи. А для этого звукорежиссеру нужны глубокая эрудиция, превосходный вкус, огромная работоспособность и, конечно, талант. Г. Рождественский Рождение звукового образа)
    2 Профессия звукорежиссер возникла в России одновременно сна- чалом регулярного радиовещания. Специфические особенности эфира и записи радиопрограмм требовали обработки звуковых сигналов, производимой специалистами, обладавшими музыкальным образованием и знанием радиовещательной техники. Обработка звуковых сигналов включает в себя совокупность различных технологических приемов, способствующих получению необходимого качества звучания радио- и телепередачу слушателя с учетом реальных возможностей каналов и трактов звукового вещания. Широкое применение компьютерных технологий в аудиопроизвод- стве, быстрое развитие коммуникационной сети Интернет, развитие шоу

    84 бизнеса и индустрии развлечений, резкое усложнение звуковой аппаратуры повысили спрос на специалистов широкого профиля, компетентных в музыке, умеющих работать в различных жанрах звукорежиссуры на разнообразной аппаратуре с использованием новейших технологий, в том числе и компьютерных. Звукорежиссер осуществляет обеспечение съемок, записей, эфиров, монтажей, озвучивание всех видов передачи несет ответственность за художественное и техническое качество звуковой продукции, являясь руководителем и организатором всего процесса звукозаписи, который осуществляет в соответствии с трактовкой исполнителей и замыслом режиссера, находясь в тесном взаимодействии с другими подразделениями. Звукорежиссер специалист, имеющий подготовку как музыкальную, таки техническую. Ясное представление об электроакустическом процессе, происходящем в тракте звукопередачи, знание аппаратуры для его обработки позволяют звукорежиссеру воспроизвести звуковую картину без нарушения натуральности звучания. Из статьи Профессия звукорежиссер) Задание 75. Выделите языковые особенности, позволяющие отнести текст к научному стилю. Определите цель текста и функционально-смысловой тип речи. Обоснуйте свое мнение.
    В первой половине 17 века во всех европейских странах наблюдается резкая перемена в отношении испанского вкуса и моды. Маньеристическая мода господствовала целых пятьдесят лета вначале века отступила. В своем развитии она дошла до абсурда одежда превратилась просто в футляр, совершенно несвязанный с человеческим телом и его пропорциями. Модная стилизация, до которой дошли дамский райфрок и закрепленный лиф, сделанные как самостоятельные части одежды и очень основательно, не имеет аналогий в истории моды. Наиболее сильный отпор испанская мода получила в Голландии, конечно, только со стороны состоятельных и самоуверенных мещан, в руках которых были сосредоточены управление городами, землей, государством и, главное, торговля. Представители этого класса, называемые регентами, были сторонниками консервативной одежды прошлых эпохи имели влияние на формирование европейской одежды этого периода. Их костюм, в основе еще позднеготический, был скромного покроя, темных тонов шился он из простых суконных тканей, умеренно дополненных белыми воротниками и манжетами из полотна или батиста. Но, разумеется, ив этот костюм регентов проникли элементы испанской моды, особенно в южных Нидерландах они проявлялись в форме воротников, также собранных вокруг шеи, которые здесь достигли, можно сказать, размеров мельничного жернова. Но и тогда были денди. Они использовали элементы испанской моды, доведя их опять до абсурда. Основой нового костюма остаются такие давно известные части одежды, как, например, испанский конусообразный плащ, только теперь они повторили его стилизованную форму еще разв покрое штанов, т. н. ринграве, манжет и шляп. Снова здесь повторяется треугольник, но общий силуэт костюма все- таки смягчился. Этому способствовали кружева, ленты и батист. Мода нидерландских мещан (за исключением упомянутой эксцентричности) сохранила достоинство и умеренность, что найдет свое продолжение в дальнейшем развитии моды. Голландская мода одержала победу над деформированной испанской одеждой периода маньеризма и оказала решающее влияние на европейскую одежду первой половины 17 века. Тогда же возникают и национальные моды во Франции, Фландрии, в Германии ив Чехии. В Чехии, например, по голландской моде одеваются мещане и дворяне, а в Англии эту моду заимствовали пуритане и торговцы. В тридцатых годах в европейских салонах находят себе применение элементы немецко-шведской военной формы, которая появилась вовремя Тридцатилетней войны. Дворяне тогда позировали перед художниками в легкой свободной куртке, не разрезанной в талии, с длинными фалдами, которая пришла на смену плотно застегнутой и подбитой ватой испанской куртке. Она была изготовлена из шелка или атласа, мужественный вид ей придавали погоны. Эта куртка украшалась кружевным воротником, который весьма легкомысленно ниспадал с плеч. Узкий пояс с подвешенной шпагой сменила широкая развевающаяся лента, которая носилась через плечо. Первоначально она была частью форменной одежды того времени. Л. Кибалова Тридцатилетняя война (1618–1648)») Задание 76. Выделите языковые особенности, позволяющие отнести данный текст к научному стилю. Определите цель текста и функционально- смысловой тип речи. Обоснуйте свое мнение.
    Проблема реконструкции национального этнического образа (в частности, русского, несмотря на некоторый конъюнктурный подтекст, является одной из наиболее актуальных в лингвокультурологии, о чем свидетельствует обширная литература. В данной работе сопоставляются портреты русской национальной личности, полученные разными авторами входе анализа различных по типу языковых источников этнокультурной информации, и предпринимается попытка выявить причины несовпадений между такими источниками. Специфика восприятия русским (русскоязычным) человеком самого себя может быть выявлена, к примеру, на материале ассоциативных экспериментов, где испытуемым предлагается дать реакции на слово-стимул русский. Данные эксперимента О. А. Горюновой поданы, к сожалению, весьма конспективно из черт русского национального характера приводятся только три доброта, простота, открытость [Горюнова 1995: 36]. Представим материалы эксперимента, проведенного среди разных возрастных и социальных групп жителей г. Екатеринбурга (преимущественно студенчества) в 1997 г. (реакции на слово-стимул русский приводятся в порядке убывания частотности широкая натура, рубаха-парень, ленивый, простой, добрый, отзывчивый, дружелюбный, веселый, гостеприимный, щедрый, терпеливый, беспечный, бесшабашный, беззаботный, дурак, олух, наглый, хам, гордый, трудолюбивый. Несколько иные результаты получены при осуществлении текстовых экспериментов ИМ. Кобозевой [Кобозева, 1995]. Испытуемым предлагалось осуществить а) свободную интерпретацию псевдотавтологии типа Х есть Х, Х это Х, где Х – этноним (в том числе русский б) заполнение пропусков в конструкции типа Как истинный русский, он … , Он по-русски
    … Автор считает, что такая методика даст более объективную информацию о стереотипах национальных характеров, чем та, которую можно добыть с помощью прямых вопросов вроде Каков, по вашему мнению, характер англичанина
    [Кобозева 1995: 151]. Получены следующие характеристики русского (в порядке убывания частотности бесшабашный, щедрый, ленивый, необязательный, простодушный, бестолковый, неорганизованный, бесцеремонный, широкая натура, поверхностный, нелюбопытный, приятный [Кобозева 1995: 131]. На их базе автор строит обобщающую характеристику русский исходит из того, что в мире в конечном счете побеждают добро и правда, и стремится жить в соответствии с этими принципами, не стесняя себя во всем остальном при этом автор полагает, что отрицательные качества русских (лень, необязательность, неорганизованность) тоже совместимы с этой характеристикой Действительно, личное трудолюбие, сообразительность, соблюдение порядка и даже верность своим обязательствам не столь существенны, если добро и правда в мире рано или поздно торжествуют [Кобозева 1995:
    115]. Симптоматично, что пропозицию русскому свойственно верить там жена развертывании которой основаны приведенные выше выводы, автор берет за пределами своего исследования. Цепочка умозаключений здесь такая щедрость и бесшабашность объединяются через идею добра. Именно идея добра, по мнению ИМ. Кобозевой, определяет те установки, которые отражаются в семантике глагола верить. ЕЛ. Березович Русская национальная личность в зеркале языка в поисках объективной методики анализа) Задание 77. Определите, к какому подстилю относится каждый из фрагментов текстов, представленных ниже Цель работы – рассмотреть жанровое своеобразие иконы, ее историю, образную систему и значение для культуры русского народа. Изучение иконописи возможно по нескольким направлениям. Одни исследователи сосредоточивают все внимание на фактической стороне делана времени возникновения и развития отдельных школ. Других занимает иконография (идентификация, описание, классификация и интерпретация символов, теми предметов изобразительного искусства. Третьи акцентируют внимание на интерпретации религиозно-философского смысла иконы. В настоящей работе мы рассмотрим особенности русской иконописи, частично объединив данные подходы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
    2 Научные деятели редко испытывают нервные потрясения. У них нет времени на такую роскошь. Почему волнения отступают, когда человек занят Психологи объясняют это действием следующего закона для любого человеческого ума, даже самого гениального, невозможно в один и тот же промежуток времени обдумывать более чем одну проблему.
    3 Пассионарный толчок I в. к середине II в. породил Византию, Великое переселение народов и Славянское единство. Эти три феномена находились в IX в. на рубеже фазы надлома и инерционной фазы этногенеза. Византии предстоял расцвет культуры, славянству – расширение ареала, а Франкской империи, созданной Карлом Великим в 800 г, угрожала неотвратимая судьба – в недрах ее, как в соседних Скандинавии и Астурии, шел инкубационный период нового пассионарного взрыва, в следующие
    IX–X вв. разорвавшего железный обруч Каролингской империи и зачавшего феодально-папистскую Европу, гордо назвавшую себя, и только себя, христианским миром.
    4 Если вы рисуете крупный план в перспективе, определите место для трех возможных проявлений стекла, которые вам нужно изобразить. Глядя прямо сквозь стекло, вы увидите там искаженную реальность либо цветы, сладости, стеклянные фигурки и прочие безделушки, если это стекло буфета. В зависимости от его окраски предметы будут казаться цветными или темными. Цвет стекла сгущается, если глядеть на него сбоку, под углом, и тогда уже ничего сквозь него невидно Это по существу первое системное описание особенностей использования языка в деловом общении, стилевой природы устной и письменной форм деловой речи. Эти особенности раскрыты на примере распространенных жанров обеих форм речи контракты, деловые письма, докладные и служебные записки, приказы, постановления, с одной стороны, и деловые переговоры, совещания, собрания, публичные выступления, с другой стороны. Информация о языковом облике жанров сопровождается методическими указаниями по их составлению (проведению) и использованию. Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям Менеджмент, Управленческий аудит, Маркетинг.
    6 Как называть эту «предсонатную» форму Если собрать названия, применяемые по отношению к описанным формам первых частей старинных сонатных циклов, присоединив к ним возможные другие, получится следующий список Старинная рондообразная форма. Модулирующее рондо.

    89 Форма старинного концерта (или староконцертная форма – чередование темы и интермедий аналогично tutti и соло) – один из лучших терминов, верно указывающий на жанровые истоки формы. Круговая форма (тема проводится как бы по кругу тональностей – принцип этого рода форм. Кроме того, применяются и термины более частного порядка. Многие авторы предпочитают не применять никакого общего термина, ограничиваясь указанием жанровой сферы применения (формы концертов, формы прелюдий, формы сонат.
    7 Она просуществовала почти 2000 лет, пока ее не вытеснили в 12 веке до нашей эры пришедшие с севера греки. Поразительные по красоте и тонкости вкуса памятники оставила нам эта культура. Когда англичанин Артур Эванс со своими помощниками начал в 1900 г. раскопки на острове Крит, его ожидали здесь интереснейшие находки. Самый большой дворец – Кносский сохранился лишь частично. Он состоял из сотен различных помещений, сгруппированных вокруг большого парадного двора. В их числе были тронный зал, колонные залы, смотровые террасы, даже ванные комнаты. Эти водопроводы и ванны сохранились до наших дней. Стены ванных комнат украшают столь подходящие для такого места росписи, изображающие дельфинов и летающих рыб.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15


    написать администратору сайта