Руководство по эриксоновскому гипнозу серия библиотека гипноза профессора гордеева Психотерапия Москва 2015 М. Н. Гордеев
Скачать 1.47 Mb.
|
132 Глава 4 Язык гипноза К языку и к речи в гипнозе предъявляются особые требова- ния, поскольку это основной способ коммуникации с клиентом. Трансовый язык должен учитывать те особенности, которые есть в трансовом состоянии и в процессе наведения этого состояния. Ниже мы обсудим основные свойства трансового языка. Понятность . Речь, обращенная к клиенту, должна быть ему понятна, она не должна вызывать каких-либо значимых усилий для интерпретации сказанного терапевтом. С каждым человеком следует говорить на том уровне языка, который доступен и яв- ляется привычным для него. Следует заметить, что умные слова прежде всего отслеживаются сознанием, и чем меньше мы хотим внимания сознания к нашим словам, тем меньше должно быть терминов, слов, пришедших из других языков, которые еще не адаптированы окончательно к русскому, таких как «консенсус, плюрализм». Даже слово «проблема» имеет больше сознатель- ный оттенок, нежели получит отклик от бессознательного. Наша речь, обращенная к клиенту, должна быть ориентиро- вана на ту часть его психики, к которой мы хотим достучать- ся. И если мы говорим дискретным, рассудочным языком, что же удивляться, если нас будет внимательно слушать сознание. И даже если таких слов будет много, и сознание поступит при- мерно так, как студенты поступают на умных лекциях, то есть начнет засыпать, это еще не значит, что это будет способство- вать пробуждению бессознательного, потому что такой заумный язык для бессознательного звучит как иностранная речь. Язык клиента. В речи, обращенной к клиенту, очень удобным приемом является использование тех слов и фраз, которые вы от него услышали. Прежде всего речь идет о так называемых клю- чевых словах, то есть словах и фразах, в которых было опреде- ленное ударение, которые имеют значимый смысл для клиента. Когда человек, описывая желаемое состояние, говорит, на- пример, что он хочет счастья, и вы видите, что на слове «сча- стье» он делает ударение, то, по-видимому, за этим словом стоят не только эмоции, но даже и определенные планы. Если вы в своей речи и в терапевтических метафорах будете использовать слово «счастье», например, «Хочется рассказать историю о сча- стье», подобная метафора будет принята клиентом с гораздо Структура сеанса гипноза, этапы терапевтической сессии 133 большим пониманием и чувством, нежели другая, поскольку эта метафора напрямую связана с его пониманием своего состо- яния и своих желаний. И можно предположить, что здесь проя- вится готовность бессознательного воспринять такую метафору. Мы можем использовать фразы, речевые обороты, но, как правило, речь не идет о вульгаризмах или непечатных выражени- ях. Этические принципы психотерапии заключаются в том, что мы поддерживаем внутреннюю культуру своего клиента. Кстати, нередко использование нецензурных слов или оскорбительных терминов говорит о сопротивлении клиента, нежели о том, что его лексикон сопоставим со знаменитой Эллочкой Людоедкой. Особенно важно, когда в речи клиента появляются слова, которые могут иметь несколько смыслов. Обыгрывая такие сло- ва, можно давать многозначные внушения и создавать фразы, которые будут иметь разный смысл для сознания и для бессоз- нательного. Буквализм. Буквализм — свойство бессознательного воспри- ятия ваших слов. Если двум людям, один из которых находится в состоянии транса, а другой в бодрствующем состоянии, задать вопрос: «Можете ли Вы сказать, сколько сейчас времени?», то человек бодрствующий назовет вам время, а человек, находя- щийся в трансовом состоянии, скорее всего, ответит: «Могу», то есть его психика, его восприятие оказалось буквальным. Это важно учитывать, потому что в таком случае даже фраза «огром- ная радость» может сильно напугать клиента, представившего в этот момент что-то колоссальное, что нависает над ним. Игра слов в трансе должна быть очень осторожной, и составляя свои фразы, мы прежде должны представлять, каким образом их вос- примет наше бессознательное. Многозначные слова. При наведении и использовании транса гипнотерапевт стремится использовать слова, у которых мно- го значений и которые могут иметь разные смыслы. Еще до транса, используя слово «трансформировать», говоря, напри- мер, о каких-то переживаниях человека, я для сознания про- изношу это слово, а для бессознательного оно состоит из двух, особенно если я буду произносить его раздельно: транс и фор- мировать. Когда я говорю слово «продвигаться», описывая трансовое путешествие, в котором находится сознание человека, я этим же 134 Глава 4 словом даю мобилизующее внушение бессознательному на про- движение процессов для решения проблемы. А слово «учиться» дает мне возможность ввести для бессознательного идею обу- чения новым умениям, а в другом смысле, как правило, создает основание для возрастной регрессии в школьные годы. Многоуровневый язык. Многоуровневый язык близко к много- значным словам — это целые фразы, идеи, которые реализуются на многих уровнях. Фактически можно предположить, что боль- шая часть речи в трансе рассчитана именно на многоуровневое восприятие, когда и в беседе, и в трансе с помощью интонаций, намеков общение идет с разными уровнями психики человека. Когда терапевт говорит с клиентом, обсуждая дорожную безопас- ность, на самом деле он понимает, что понятие безопасности в этот момент жадно поддерживается бессознательным клиента, для ко- торого крайне значима личная безопасность в данный момент. Эриксон описывал, как они с его старшим сыном любили ве- сти беседу, которая была полна скрытых намеков, и поэтому мог- ла быть воспринята на разных уровнях. Описывая свой собствен- ный опыт, он рассказывал, что одно время его любимой книгой был словарь, в котором он находил различные значения одного и того же слова, и предполагал, как это слово может быть воспри- нято человеком, особенно сказанное с разными интонациями. Так, например, фраза «очень приятно» может быть воспри- нята просто как дань вежливости, а произнесенная с определен- ными интонациями она может быть воспринята и с сексуаль- ным подтекстом, и с подтекстом духовного восторга. Чувственность трансового языка. В проблемах человека главным является не событие, а чувственная, эмоциональная реакция чело- века на это событие, и именно с ней мы должны работать. Поэто- му нашей задачей и в гипноанализе, и в решении проблемы будет достичь чувств и эмоций человека. Под чувственностью мы пред- полагаем использование в речи терапевта слов, которые должны воспроизводить образы, звуки, ощущения так, чтобы эти слова ак- тивизировали именно внутренние чувственные состояния. Оценочные, рациональные термины больше ценятся со- знательным разумом и ни в коем случае не воспринимаются бессознательным. Поэтому одной из самых сложных задач для гипнотерапии является работа с рациональным, дискретным клиентом. Как правило, все проблемы такого клиента сводят- Структура сеанса гипноза, этапы терапевтической сессии 135 ся к одному — он отсечен своим сознательным разумом от чув- ственной жизни, что и проявляется симптоматикой и зачастую заболеваниями соматической сферы, которая для разума такого субъекта является незначимой. Придя на прием, он представляет нам оценочные категории, говоря о неправильности, неразумности, он просит научить его сознательный разум, как еще лучше управлять его телом. Но для адекватной работы с таким человеком нужно запустить прямо про- тивоположные механизмы — механизмы интеграции его созна- ния и тела. Это непростая задача, тем более что она не выражается клиентом как необходимая для него. Но исцеление может пройти только по этому пути. И использование чувственных слов, направ- ленных на разблокирование кинестетической, визуальной сфе- ры, ведет к пробуждению его внутреннего мира. Но при этом мы должны понимать, что возможно такая рационализация была за- щитным механизмом, и наши действия убирают подобную защиту. Говоря на языке ощущений, эмоций, гипнотерапевт стара- ется пробудить ощущения и эмоции в человеке, в его бессозна- тельном. И это заставляет нас говорить конкретно, потому что когда мы говорим общими словами, то можем сказать, что у нас хорошее настроение, а это описательная, оценочная харак- теристика, которая ничего не дает. Но если я должен говорить чувственными словами, я буду описывать легкость в поход- ке, ощущение яркости красок вокруг человека, теплое солнце, играющее своими лучами на коже рук и согревающее их и т.п. Метафорический язык. Язык транса, как правило, изобилу- ет большим количеством метафор. Метафора является одним из основных видов внушения. Это связано с тем, что она очень понятна и близка бессознательному человека. И использование метафор сравнения («дрожать как листик на ветру»), и исполь- зование историй как сказочных, так и историй из жизни приво- дит к тому, что метафорический язык ассоциативно пробуждает сходные состояния в бессознательном клиента. Использование большого количества историй, рассказов, сравнений, даже анекдотов является предпочтительным, потому такой язык про- буждает бессознательный разум, отвлекая сознание. Метафора дает возможность не только отвлечь сознание, но и привлечь внимание человека к различным аспектам истории. Это ведет одновременно к инициации нескольких процессов. Во-первых, пробуждаются ассоциативные процессы, когда по 136 Глава 4 ассоциации вспоминается что-то подобное, предполагается не- что из своей жизни, а это основная цель, для которой использу- ется метафора в психотерапии. Во-вторых, метафора создает удивительный фон необычно- сти, что является также важным для терапевтического процес- са, потому что происходящее в кабинете психотерапевта должно быть необычным, выделяющимся из череды обычных жизнен- ных событий человека. И тогда опыт, полученный в терапев- тическом кабинете, будет заметно отличаться от привычного жизненного опыта. Это не что иное, как основа трансформаци- онных процессов, когда появляется опыт, радикально или зна- чимо отличающийся от предыдущего. Это расширяет границы человека, границы его восприятия мира и фактически границы восприятия себя, к чему мы и стремимся, ведь любая психотера- пия — это изменение границ человека. В-третьих, метафоры создают удивительную основу, удиви- тельную среду. В них сочетается и связь с детскими сказками, и с возрастной регрессией, то есть, с возрастом обучения, в них может появляться некая терапевтическая интимность, в кото- рой терапевт рассказывает о каком-то своем очень личном опы- те клиенту. Метафоры способны затрагивать струны души, а не разума, и в этом есть их главная сила. Метафорический язык может использоваться не только в трансе, но и вне транса: в беседе, в обсуждении результатов транса и т.д. Он может продолжаться и за пределами кабинета, например, когда в качестве домашнего задания терапевт дает человеку задание написать сказку на определенную тему. При этом могут использоваться и классические темы, но они долж- ны иметь отношение к самому человеку. Например, моими лю- бимыми сюжетами являются сказка о Снежной королеве, где главной героиней становится Снежная королева, и домашнее задание, как правило, связано с теми или иными женскими проблемами, или сказка о гадком утенке, где опять же главным героем является гадкий утенок, и, разумеется, главной идеей яв- ляется трансформация гадкого утенка в прекрасного лебедя. Трансовая речь Трансовая речь, безусловно, отличается от обычной речи че- ловека. Иногда различия бывают явными, иногда трансовая речь Структура сеанса гипноза, этапы терапевтической сессии 137 заметна гораздо меньше, особенно когда пойдет речь о гипнозе без гипноза, когда человек не предполагает, что сейчас происхо- дит наведение транса. Сейчас мы будем говорить больше о тех- нических моментах трансовой речи, нежели о смысловых. Скорость и ритм речи. Обычно для трансовой речи характерен более замедленный ритм, речь становится плавной, человек как будто уплывает в транс на волнах трансовой речи. Речь может замедляться постепенно: от бытовой скорости и ритма, посте- пенно замедляясь и нередко становясь тише. Если переход в транс фиксирован, то мы явно даем челове- ку понять, что предтрансовая беседа закончена, и мы перехо- дим к трансовой части сессии. Более того, именно такая резкая смена парадигмы, резкая смена речи показывает человеку, что, во-первых, наступил новый этап взаимодействия, а во-вторых, новая речь является сигналом для переключения на новое вос- приятие, новый режим функционирования. Однако для наведения транса вполне возможно использовать прямо противоположный стиль речи, когда речь становится более частой. Это бывает необходимо для людей, которые ста- раются идти в транс сознательно, то есть отслеживать, отслу- шивать все, что говорит гипнотерапевт. И это расценивается те- рапевтом как сопротивление, и в этом случае быстрая и частая речь очень напоминает забалтывание. Такая речь приводит к не- возможности воспринять ее сознанием, к перегрузке сознания и, соответственно, к его отключению. Но, как правило, после этого терапевт переходит на более спокойную, плавную речь, потому что задача отвлечения сознания уже выполнена, а бес- сознательное не терпит такого издевательства над языком. Обычно речь ритмична, она действительно напоминает вол- ны с их приливами и отливами. В чем-то трансовая речь похожа на песню, и поэтому нередко для транса очень подходит исполь- зование музыки. Но все-таки важно, чтобы речь терапевта была связана не с ритмом мелодии, а прежде всего с ритмом дыхания. Соотношение с дыханием. Трансовая речь накладывается на дыхание клиента. Это достаточно просто, если присоединение по дыханию уже произошло. Мы говорили, что фразы, сказан- ные на выдохе, гораздо лучше и с меньшим сопротивлением достигают бессознательного. И для углубления транса, и для внушения речь терапевта очень четко привязана к дыханию 138 Глава 4 клиента и рассчитана так, что слова идут на выдохе клиента в фазе его более спокойного, более расслабленного состояния. Однако бывают моменты, когда терапевт выходит из присо- единения по дыханию, присоединяясь наоборот, и начинает го- ворить на вдохе клиента. Как правило, это бывает нужно, чтобы активизировать человека для создания каких-то внешних фено- менов, например, левитации руки, либо для того, чтобы активи- зировать его внутренние процессы, возможно, для нагнетания внутренней обстановки. По ходу транса может меняться ритм речи и его соотноше- ние с фазами вдоха и выдоха. Более важным является сочетание слов терапевта с дыханием клиента, нежели собственное дыха- ние терапевта. Другими словами, фаза выдоха может быть до- статочно длительной, и бывает так, что как раз при наведении транса мы фиксируемся не столько на том, чтобы точно попа- дать своим дыханием в дыхание клиента, то есть совпадать с ним абсолютно по вдоху и выдоху, сколько попадать своей ре- чью в момент выдоха клиента. Соотношение с фазой процесса. Если рассматривать тран- совую речь в сочетании с фазой трансового процесса, то можно сказать, что на этапах наведения транса речь может быть разной. В процессе наведения транса речь может быть либо убаюкива- ющей, либо наоборот, очень активной и загружающей. Как пра- вило, когда транс уже наведен, речь становится достаточно раз- меренной, но при этом следует учитывать, что, как правило, она не является безликой. В ней обязательно должны присутство- вать эмоции, выделение тоном голоса наиболее значимых тем и внушений. При этом именно с помощью ритма речи мы имеем возможность помогать как углублению транса, используя более плавную речь, так и уменьшению глубины транса, когда речь ста- новится более активной, привлекающей внимание к нам. В речи будут присутствовать контекстуальные внушения или выделение тоном голоса наиболее значимых мыслей из контекста. Когда же речь идет о выходе из транса, вполне возможно, что мы помимо других приемов будем использовать выход из присое- динения по дыханию или присоединение в прямо противополож- ном режиме, когда слова воспринимаются клиентом на его вдо- хе. Как правило, голос становится более громким, можно сказать жизнеутверждающим или утверждающим выход из транса. Впол- не возможно, что в этот момент терапевт начнет двигаться в крес- Структура сеанса гипноза, этапы терапевтической сессии 139 ле, хотя до этого его движения были минимальны. Это приведет также к изменению тона голоса и восприятия голоса клиентом, и также будет пробуждать его из транса. В момент выхода из транса речь становится обычной, характерной для бытовой ситуации. Сопровождение невербальными сигналами. Трансовая речь может сопровождаться различными невербальными сигнала- ми, например, движением головы. Нередко, если терапевт со- провождает свою речь движением головы сверху вниз, как бы провожая человека в транс, это приводит к углублению транса. Естественно, что движение головы происходит, когда терапевт говорит. И тогда движение головы передает изменение источни- ка звука, когда он как будто опускается каждый раз ниже, за счет кивания головой, и речь на фоне таких движений становится бо- лее погружающей. И наоборот, движение головы снизу вверх и автоматически меняющаяся интонация приводят к тому, что на фоне таких подъемов головы легче происходит левитация. По- добное движение головой, сопровождающееся фразами на лег- кость, подъем, создает предпосылку поднятия руки у клиента. Также к невербальным признакам могут относиться интона- ции, которые связаны с мимикой. Когда терапевт говорит свои слова клиенту, ласково и мягко улыбаясь, тот именно так их и вос- принимает, с особым оттенком. Это может восприниматься как речь любящего родителя, обращенная к своему ребенку, а может, в этой речи больше чувствуется поддержка, которая необходима клиенту, из-за отсутствия которой он и пришел к психотерапевту. Поэтому еще важно, каково эмоциональное состояние тера- певта, ведущего транс. Если он чем-то возбужден или раздра- жен, то эффект такого транса может быть нежелательным как для клиента, так и для терапевта. Важно, чтобы терапевт входил в свой кабинет, оставляя свои собственные проблемы за дверью, и тогда не будет условий для глубинного бессознательного пере- носа и контрпереноса. Утилизационный подход к созданию и использованию транса Одна из характерных особенностей эриксоновского гипно- за — это идея утилизации — использования всего, что приходит от клиента. Достаточно часто даже в описании проблемы можно видеть использование понятия «транс», когда о проблеме, ко- |