Главная страница
Навигация по странице:

  • - Вы так думаете - Да. - Аhа. [х/ф «Бриллиантовая рука»] (84) - Вообще инцидент исчерпан уже. - Да - Да. - Вы так думаете

  • - Ты так думаешь [х/ф «Гостья из будущего»] (86) - Позволю себе предположить, что не все удары того человека приводят к таким результатам. - Вы так думаете

  • Вы полагаете Вы находите Вы считаете

  • Вы находите [х/ф «Безымянная звезда»] 16. Близка к рассмотренным и конструкция ( Ты ( вы )) уверен ( а,ы )

  • - В прятки [

  • Николаса Фламмеля - Зря я это сказал. (уходит) - (друг другу) Николаса Фламмеля

  • - Песню

  • - Видения-с …- Созрела моя теорийка. Под неѐ и кредитец взял. - Кредитец

  • Cловарь [х/ф «Гостья из будущего»] (101) - За мной гонятся космические пираты. Спрячь меня. - Пи/ра/ты

  • ↑Мо/я / тень [х/ф «Тень»] (Выражение сильного, глубокого удивления.) (103) - Ты тоже получил подарок. - Подарок

  • Русские фатические контактоподдерживающие конструкции реакции на информативность сообщения как часть системы коммуникативного уровня языка


    Скачать 2.47 Mb.
    НазваниеРусские фатические контактоподдерживающие конструкции реакции на информативность сообщения как часть системы коммуникативного уровня языка
    Дата06.10.2022
    Размер2.47 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаDISS._EASAVINOJ_.pdf
    ТипДиссертация
    #718199
    страница17 из 34
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   34
    - Думаешь?
    - Он не может не понять.
    - Вообще-то он должен тебя понять.
    [х/ф «Укротительница тигров»]
    (76)
    - Вот вам и кино, – сказала я. – Напишите об этом.
    - Думаешь?
    - Уверена.
    - Я напишу три страницы. Передам тебе через Клаудию.
    [В. Токарева. Римские каникулы]
    14б. Вариант с местоимением Ты думаешь? (Вы думаете?) может использоваться во всех сферах общения; он также может быть употреблен при неуверенности и колебаниях говорящего относительно своих намерений или положения дел, хотя значение готовности принять мнение собеседника в нем несколько слабее:
    (77) - И знаешь, Шурик, как-то вот даже тянет устроить скандал.
    - Не надо.
    - Ты думаешь?
    - Уверен.
    [х/ф «Иван Васильевич меняет профессию»]
    3 3
    3 3
    3 3 3
    3 3
    3 3
    3 3
    3

    129
    Иногда, при поддержке суперсегментных средств, данная конструкция может выражать и несогласие с мнением собеседника (хотя такое значение более характерно для варианта с так — см. ниже п. 14в). Примеры:
    (78)
    - Люблю ли я тебя, любишь ли ты меня – я не знаю. Но когда мы входим в отель «Палас», и я держу тебя под руку, и все оборачиваются нам вслед – я рад, что держу под руку именно тебя. Этого достаточно, не так ли?
    - ↑Ты думаешь?
    [х/ф «Безымянная звезда»]
    (79)
    С Филиппом что-то странное делается. Когда я ему рассказал о своих надеждах развить Шарика в очень высокую психическую личность, он хмыкнул и ответил: «Вы думаете?» Тон его зловещий. Неужели я ошибся? Старик что-то придумал. [М.Булгаков. Собачье сердце]
    С другой стороны, она часто используется в контактоподдерживающей функции, которая реализуется не только как неуверенная готовность принять мнение собеседника, но и просто как выражение внимания к этому его мнению, безотносительно того, разделяет его говорящий или нет. Например:
    (80) - Саша! Так вы же телепат! Вольф Мессинг!
    - Вы думаете?
    - Точно!
    [х/ф «Наваждение»]
    В следующем примере из литературы XIX в. данная конструкция, антонимически разворачивая параметр оценки сообщения как интересного и уместного, выражает уже безразличие и используется не для поддержания, а для вежливого размыкания контакта:
    (81)
    - Я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно...
    - Вы думаете? — сказала Анна Павловна, чтобы сказать что-нибудь и вновь обратиться к своим
    обязанностям хозяйки дома, но тут Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу,
    которой
    нужно было от него уйти.
    [Л. Толстой. Война и мир, курсив наш]
    14в. В конструкции Ты так думаешь? (Вы так думаете?) значение готовности согласиться с собеседником еще менее обязательно. В этих структурах есть оттенок значения 'это твое мнение (и значит, я не обязан его разделять)', т.е. подчеркивается субъективность сказанного, его соответствие норме собеседника, но не говорящего. То есть, хотя они не выражают несогласие прямо, его возможность подразумевается, как следствие этой субъективности (реализация параметра так). Например:
    (82)
    - Это кощунство, Дориан, не смейте так говорить! Какие жестокие, бессмысленные слова!
    - Вы так думаете? — Дориан снова рассмеялся.
    - Конечно!
    [О. Уайлд. Портрет Дориана Грэя]
    С ИК-1² (подающей информацию как находящуюся в пределах нормы и в то же время противопоставляющей один вариант другим) значение 'это только твое мнение, а не объективная истина' усиливается. Такие реплики произносятся тогда, когда говорящий несогласен с высказыванием собеседника и не скрывает этого, хотя и не объявляет об
    3 3
    1²/3 1²/3

    130 этом прямо. Часто их цель – заронить сомнение у собеседника, намекнув ему, что истинность его высказывания не самоочевидна:
    (83)
    - Я считаю, что человеку нужно верить только в самом крайнем случае.
    - Вы так думаете?
    - Да.
    - Аhа.
    [х/ф «Бриллиантовая рука»]
    (84)
    - Вообще инцидент исчерпан уже.
    - Да?
    - Да.
    - Вы так думаете?
    - Я так считаю.
    [х/ф «Ищите женщину»]
    При ИК-3, однако, данная конструкция может использоваться для поддержания контакта, сохраняя как фоновый, но не актуализируя оттенок субъективности высказанного мнения, его отнесенности только к позиции собеседника:
    (85)
    - Тебя могут спасти только выдержка и железные нервы.
    - Ты так думаешь?
    [х/ф «Гостья из будущего»]
    (86)
    - Позволю себе предположить, что не все удары того человека приводят к таким результатам.
    - Вы так думаете? – спросил Пафнутьев механически, чтобы
    что-то ответить, и вдруг почувствовал беспокойство... – Вы так думаете?снова повторил он свой вопрос, пытаясь понять, осознать — что прозвенело в нем после невинных слов эксперта. [В. Пронин. Банда]
    (88)
    - Господин Вуатюр будет восхищен [стихами Арамиса, только что им прочитанными].
    - Вы так думаете?
    - Убежден.
    - М-м.
    [х/ф «Д‘Артаньян и три мушкетера»]
    (Это фатический псевдоразговор, несущественный для обоих по содержанию и выражающий отношения формальной вежливости (после того, как друзья отказались ехать с д‘Артаньяном в Англию).)
    15. Конструкции Вы полагаете? Вы находите? Вы считаете? также употребляются чаще тогда, когда говорящий не разделяет высказанного мнения собеседника, но в них акцентируется не это, а вежливое внимание к его мнению, что также реализует контактоподдерживающую функцию. Примеры:
    (89)
    - Такие правильные черты встречаются один раз на тысячу. У нее лицо точно камея. И глаза чудесные!
    - Вы находите? — равнодушно сказал Мартин, ибо для него существовала на свете только одна красивая женщина, и она шла рядом с ним.
    [Д. Лондон. Мартин Иден]
    (90) - (читает по тетради) Солнце имеет форму эллипса... Боже мой! Как красиво!
    - (школьница, рассеянно) Вы находите?
    [х/ф «Безымянная звезда»]
    16. Близка к рассмотренным и конструкция (Ты (вы)) уверен(а,ы)?. Она обычно выражает сомнение, но может использоваться и в фатической функции, как, например, в

    3 1
    ²
    3 3
    3 3 3 3

    3 h 1

    131 известной песне «Разговор у новогодней елки», где «партия» одного из участников фатического общения почти полностью состоит из контактоподдерживающих конструкций Вы полагаете? Вы считаете? Вы уверены? с повторами рематической части предыдущей реплики.
    3. Конструкции, акцентирующие внимание не только к содержанию,
    но и к словесному оформлению высказывания собеседника
    (повторы-переспросы)
    Вместе с запросами об истинности мы рассмотрим и особую по типу взаимодействия коммуникативных средств группу конструкций – повторы-переспросы, чья целеустановка также обязательно включает фиксацию процесса приема нового сообщения (фиксация процесса воздействия – один из коммуникативных параметров повтора, ср. Приложение и [Безяева 2016]), но может осложняться и другими фатическими и нефатическими компонентами значения.
    Под повтором-переспросом мы имеем в виду повтор высказывания собеседника или его рематической части с «вопросительным» оформлением – т.е. в русском языке чаще всего с ИК-3 или ее модальными реализациями и с предполагаемой каузацией ответа-уверения собеседника. При этом собственно вопросами эти реплики, как правило, не являются, за исключением того случая, когда имеются помехи, затрудняющие коммуникацию, и цель реплики – уточнение правильности восприятия говорящим высказывания собеседника. В большинстве случаев целеустановка таких конструкций связана с поддержанием контакта. Это один из самых обычных способов минимально отреагировать на сообщение в русском языке (как и во многих других языках).
    Цитирование слов собеседника как коммуникативное средство языка, очевидно, маркирует внимание не только к содержательной, но также и к формальной стороне речевого поведения собеседника, что является общим компонентом значения как рассматриваемых здесь повторов-переспросов, так и повторов-подхватов – еще одной группы контактоподдерживающих реплик, не вошедшей в данное исследование, и повторов с другими целеустановками
    (например, выражающих угрозу и проанализированных в монографии [Безяева 2002]).
    Рассмотрим несколько интонационных и структурных вариантов повторов- переспросов и их контактоподдерживающие возможности.
    17. Повтор рематической части высказывания с нейтральной реализацией ИК-3 – минимальный сигнал о том, что говорящий услышал сказанное, фиксация его восприятия:
    3 3 3

    132 воспроизведение как простейшая из внешних, выраженных вербально операций с воспринимаемым текстом. Такая реплика обычно сопровождает процесс уяснения, усвоения новых сведений. Нередко это усвоение нового слова, понятия, номинации. Так, повторами-переспросами постоянно пользуется персонаж детского мультсериала Лунтик, узнавая новые слова и их объяснения, проговаривая их, как бы пробуя их на вкус, на артикуляцию, например:
    (91)
    - Что ты делаешь?
    - Играю в прятки.
    - В прятки?
    [м/с «Лунтик и его друзья»]
    (92) - Нужно спрятаться так, чтобы тебя никто не видел.
    - Никто не видел?
    [там же]
    (Впоследствии выясняется, что Лунтик понял эти слова слишком буквально – прятался абсолютно от всех в течение целого дня.)
    В следующем примере также повторяется и тем самым осваивается новое для говорящих слово:
    (93)
    - …То, что собака охраняет, – это секрет Дамблдора и Николаса Фламмеля.
    - (двое вместе) Николаса Фламмеля?
    - Зря я это сказал. (уходит)
    - (друг другу) Николаса Фламмеля?
    [х/ф «Гарри Поттер и философский камень»]
    Реплика-повтор этого типа может не столько быть направлена на адресата- собеседника, сколько произноситься говорящим для себя (второй повтор в примере (93);
    Лунтик во время повтора-переспроса нередко остается в кадре один, и ответной реплики не следует). В таком случае еѐ вряд ли можно назвать контактоподдерживающей. Однако очень часто нейтральный повтор-переспрос применяется для демонстрации собеседнику восприятия сказанного, для выражения внимания к его словам, для установления связи между речевым поведением говорящего и собеседника, а это уже контактоподдерживающая целеустановка. Например:
    (94)
    – Песню одну хочу найти. Еѐ часто передают.
    - Песню? Какую же?
    - Чудное название – «Нежность».
    - «Нежность»?
    - Мгм.
    - Так и называется?
    - Мгм.
    [х/ф «Три тополя на Плющихе»]
    (Говорящая переспрашивает, задает уточняющий вопрос, снова переспрашивает и уточняет, выражая интерес и внимание к речевому поведению собеседника, а во втором случае повтора-переспроса – делая незнакомое прежде название своим, создавая общий с
    3 3
    3 3
    3 3
    3 3

    133 собеседником «словарь» (в конце фильма именно эта песня и тот факт, что героиня знает теперь еѐ название, окажутся единственным оставшимся связующим звеном между ними).)
    (95)
    - Ленька-то как?
    - Ничѐ… Убьет, говорит.
    - Убьет? Ага… Нормально.
    [х/ф «Любовь и голуби»]
    (Говорящий не только сигнализирует об уяснении информации, но и старается построить разговор, наладить контакт с собеседницей — брошенной им ранее женой, для чего и использует разнообразные контактоподдерживающие конструкции. Комический эффект реплики связан с контрастом нестандартности содержания предшествующего высказывания и будничностью нейтральных фатических конструкций повтора-переспроса и сдержанной положительной оценки (см. о ней в Главе 5).)
    (96)
    - А теперь мы с вами хорошо и неспешно поговорим, ночь еще длинная. Потому что как же умным людям по душам не поговорить, хоть бы и среди этакого бедлама?...
    - Вы находите? – повернулся к нему Порфирий Петрович, всем видом изображая
    заинтересованность, а на самом деле выгадывая еще пару вершков расстояния до своего
    «франкотта».
    -…Начались у меня видения…
    Поскольку тут в разговоре снова повисла пауза, Порфирий Петрович переспросил:
    - Видения-с?
    - Созрела моя теорийка. Под неѐ и кредитец взял.
    - Кредитец?
    [Б. Акунин. ФМ, курсив наш]
    (Цель говорящего указана автором: усиленно поддерживать контакт, имитируя заинтересованность, чтобы собеседник, увлеченный речью, не заметил его действий. Для этого в данных отрывках используются вопрос-апелляция к мнению собеседника и повторы-переспросы тех слов, которые несут основную новую информацию и смысл которых может быть неясен и требовать разъяснения.)
    (97)
    - У меня идея: давайте пойдем сегодня куда-нибудь.
    - Ну, отличная идея.
    - В театр.
    - В театр? Чудно. Сто лет не была в театре.
    [х/ф «Служебный роман»]
    (Основная целеустановка всей реплики – согласие на предложение, но роль конструкции повтора в ней – показать, что высказывание услышано и понято, а также установить и подчеркнуть единство между говорящим и собеседником.)
    Не всегда можно однозначно определить цель говорящего (для себя или для собеседника?), но объективно при наличии адресата такая реплика служит для него сигналом о получении высказывания и выполняет фатическую функцию.
    3 3

    134 18. Повтор рематической части высказывания с ИК-3 в высоком голосовом регистре, нередко с усилением фонетической самостоятельности слога (скандированием), указывает на высокую степень неподготовленности говорящего к такому развитию ситуации, отклоняющемуся от привычной ему нормы. Это общее значение может быть связано с разным эмоциональным наполнением и разными целеустановками. В следующем примере данная конструкция выражает заинтересованность:
    (99)
    - Ну, как ваши Шерлоки Холмсы? Вышли на след?
    - Нашли в лесу труп.
    - ↑Труп? И что он сказал?
    - А он привел к другому трупу.
    - ↓Что вы говорите. Неужели?
    [х/ф «Версия полковника Зорина»]
    (Все четыре конструкции реплик-реакций на сообщение – повтор-переспрос, шутливый уточняющий вопрос и две конструкции с исходным значением недоверия – должны, по замыслу их автора, производить впечатление контактоподдерживающих реплик в рамках фатической болтовни; однако сама их преувеличенная легкость наводит зрителя на мысль, что говорящий маскирует ими живой интерес к важной для него информации. Они действительно являются контактоподдерживающими: говорящий произносит их, чтобы поощрить собеседника к продолжению говорения. Повтор-переспрос с ИК-3 на высоком регистре выражает здесь наигранную заинтересованность говорящего, который якобы никак не ожидал такого развития ситуации.)
    (100)
    - Ты была на Черном море?
    - Была.
    - Отдыхала?
    - Работала. Словарь дельфинов составляла.
    (Пауза.)
    -

    Cловарь?
    [х/ф «Гостья из будущего»]
    (101)
    - За мной гонятся космические пираты. Спрячь меня.
    - Пи/ра/ты? Это становится интересно. Чем же ты им не угодил?
    [там же]
    Мы видим, что выделяются повтором и интонацией именно те слова, которые несут совершенно новую для говорящего информацию и произнесение которых собеседником отклоняется от нормы, точнее, представлений о ней говорящего.
    Кроме заинтересованности и поддержания контакта через ее выражение, повторы- переспросы в высоком голосовом регистре со скандированием могут реализовать целеустановки выражения эмоций – удивления, возмущения и других, как положительных, так и отрицательных. Часто эмоциональная целеустановка выходит в них на первый план, проявляется ярче, сильнее, чем фатическая. Однако и последняя – как
    3 1 2 3
    3

    135 встраивание информации в свою систему представлений – тоже присутствует, хотя не всегда ее можно считать контактоподдерживающей. Примеры:
    (102) - Я твоя тень.
    - ↑Мо/я / тень?
    [х/ф «Тень»]
    (Выражение сильного, глубокого удивления.)
    (103)
    - Ты тоже получил подарок.
    -

    Подарок?
    [х/ф «Гарри Поттер и философский камень»]
    (Удивление неожиданным поворотом событий, окрашенное позитивно.)
    (104) - Ну, Шурик? Как напарник?
    - Перевоспитывается.
    - Отлично! А почему шепотом?
    - Спит.
    - ↑Спит?
    [х/ф «Напарник»]
    (Повтор-переспрос на высоком регистре выражает крайнее удивление и возмущение.)
    (105) - Видно, забыл впопыхах [написать записку, отправляясь на сборный пункт].
    - ↑За/был?
    [х/ф «Летят журавли»]
    (Прием информации о повороте событий, к которому героиня совершенно не готова, а также и само слово вызывают у нее целую гамму сложных, в целом отрицательных, эмоций, выражающихся в интонационном оформлении повтора-переспроса.)
    (106)
    - Вот, Любаш, предлагает нам в Москву ехать, м?
    - ↑В Москву?
    - В Москву. (пауза)
    - Нет, Ванечка, мы уж лучше домой, в дивизию.
    - Ну, вот и решили.
    [х/ф «Офицеры»]
    (Говорящая давно мечтала о переезде в Москву, и предложение застает ее врасплох, вызывая положительные эмоции, связанные с воспоминанием об этой мечте, и тем контрастнее звучит еѐ последующий отказ с ИК-7, подчеркивающей расхождение позиции героини не только с позицией собеседника, но и с еѐ же прежней.)
    (107)
    - Ошибка в версии?
    - О/↑шибка? Вот заключение экспертов…
    [х/ф «Версия полковника Зорина»]
    (Эмоционально окрашенное несогласие с высказанным мнением, протест.)
    19. Модальная реализация ИК-3˜ с волнообразным движением тона, часто с удлинением гласного в повторе-переспросе маркирует слом нормы говорящего и, следовательно, высокую степень непрогнозируемости сообщаемого и его воздействия на говорящего, которое может вызывать у него глубокое удивление, или недоверие, или заинтересованность. Как мы знаем, все эти значения могут быть базой для реализации контактоподдерживающей целеустановки, если их выражение вызвано не только
    3 3
    3 3
    3 3²
    7 7

    136 необходимостью эмоциональной разрядки, но и стремлением соответствовать ожиданиям собеседника.
    (108) - Галя вам звонила.
    - Галя?
    [х/ф «Ирония судьбы»]
    (Имитация глубокого удивления (на самом деле герой знает о сказанном).)
    (109) - Она [фотография] мне самой нравится, хотя ей почти десять лет.
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   34


    написать администратору сайта