|
Панфилова. Тренинг педагогического общения
Совет. Прежде чем вступить в полемику или поставить вопрос, проверьте, насколько правильно вы поняли информацию, например скажите:
«Насколько я мог вас понять...»
«Итак, вы полагаете, что...»
«Вы думаете, что...»
«Иными словами, вы считаете...»
Техники вербализации, их функции описаны в работах Н. Ю. Хрящевой и В. П. Захарова (1990 г.). Проблема научения этой технике в тренинге заключается в том, что, осуществляя вербализацию, собеседники часто допускают ошибки (табл. 5).
103
Типичные ошибки вербализации и способы их преодоления (по Е. В. Сидоренко)
Таблица 5
Типичная ошибка вербализации
| Почему это ошибка
| Способ преодоления
| 1, Безапелляционность'. — Как я вас правильно понял, вы считаете...
| Констатация правильности вместо проверки правильности понимания. Оговорка, которой говорящий часто не замечает
| Проверка понимания: — Правильно ли я понял, что...
| 2. Навязчивое повторение: я не смогу сделать эту работу...
Ты сказал, что ты не сможешь сделать эту работу?
| Диалог становится односторонним, партнер не ощущает вклада собеседника в развитие разговора. У него может возникнуть чувство, что его допрашивают, препарируют под микроскопом или дразнят
| Органичное повторение:
Мне кажется, я не смогу сделать эту работу...
Не сможешь...?
(Варианты: — Эту работу? Сделать эту работу?)
| 3. Ложная интерпретация:
Ядолжен зайти к Иванову.
Ты так зависишь от его мнения?
Лучше оставь меня в покое!
| Неточное предположение о намерениях, мыслях или чувствах другого человека может вызвать у него разочарование, , досаду и даже боль
| Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы: в правильности этих данных, прежде чем принять решение?
| 4. Слишком точная интерпретация:
Я должен зайти к Иванову.
Хочешь заручиться его согласием, прежде чем принимать решение?
С чего ты взял?
| Точная интерпретация принуждает человека «встретиться с самим собой», даже если ему хочется уклониться от этой встречи
| Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы:
Ядолжен зайти к шефу.
Ты имеешь в виду, что согласие Иванова облегчило бы продвижение этой идеи?
|
Обычно вербализация как прием обратной связи используется для выделения только существенных, главных мыслей собеседника. Акцент делается именно на смысловом значении его мысли,
104
Отредактировал и опубликовал на сайте . I И $ $ I[ Н El$ I) И ]
Формула вербализации своих чувств и чувств партнера
Таблица 6
идеи, а не на чувствах и установках, причем своими, другими словами, а не механически копируя сказанное.
Отражение чувств. При отражении чувств основное внимание уделяется не содержанию сообщения, а чувствам собеседника, эмоциональной составляющей его высказываний.
Особенно важно использовать эту технику в случае неконгру- энтности говорящего (табл. 6).
Вербализация чувств — это наше сообщение о них, своеобразное Я-послание. В прямых констатациях чувств предпочтительнее использовать термины, которые указывают на определенный уровень уважения и самоуважения, бережно-почтительного, возможно, даже изысканно-церемонного отношения к партнеру и к самому себе.
Поскольку многие техники, используемые для повышения коммуникативной компетентности, также имеют обратное действие на использующего их собеседника, то целесообразно сначала вербализовать чувства, а потом самим пережить их. И очень важно то, какие именно чувства мы вербализуем и как мы это делаем. Когнитивный, рациональный анализ собственного эмоционального состояния или собеседника с очевидностью снижает его интенсивность, позволяет избавиться от него.
Ответ или эмоциональная реакция на чувства других — важная составляющая взаимопонимания. Человек проявляет эмоции тогда, когда информация для него особенно значима. Задача слуша-
Менее уважительные формулировки для вербализации чувств
| Более уважительные формулировки для вербализации чувств
| Вы не понимаете; я не понимаю
| Вы удивлены; я удивлен
| Вы в депрессии; я в депрессии
| Вы огорчены; я огорчен
| Вам неприятно; мне неприятно
| Вам неуютно; мне неуютно
| Вам противно; мне противно
| Вы возмущены; я возмущен
| Вы нервничаете; я нервничаю
| Вас беспокоит; меня беспокоит
| Вам обидно; мне обидно
| Меня задевает; вас задевает
| Вас бесит; меня бесит
| У вас вызывает протест; у меня вызывает протест
| Противно (вам, мне)
| Вызывает дискомфорт (у вас; у меня)
| Вы злитесь; я злюсь
| Вы сердитесь; я сержусь
| Вы боитесь; я боюсь
| Вы опасаетесь; я опасаюсь
| |
|
|