Лексический анализ. Лексическая типология языков. С. Г. Шафиков лексическая типология языков
Скачать 1.09 Mb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИБАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ С.Г. ШАФИКОВ ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ УФА - 2005 РИО БашГУ Рецензенты: доктор филологических наук, профессор Нухов С.Ж. (БГПУ) кафедра иностранных языков (УЮИ) научный редактор: доктор филологических наук профессор Мурясов Р.З. Шафиков С.Г. Лексическая типология языков: Учебное пособие. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – с. Учебное пособие посвящено курсу сравнительной типологии лексического уровня языковой структуры и включает в себя материал разноструктурных языков, таких как английский, французский, русский и татарский языки. Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов и институтов иностранных языков, аспирантов и соискателей ученой степени по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. СОДЕРЖАНИЕПРЕДИСЛОВИЕРаздел 1. НАУЧНЫЙ АППАРАТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИРаздел 2. ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИ 2.1. Донаучная типология 2.2. Классическая типология языков 2.3 Многопризнаковая структурная типология Э. Сэпира 2.4. Ранняя отечественная типология Раздел 3. СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ 3.1. Развитие типологии и прощание с мифами 3.2. Таксономия типологических исследований 3.3. Разделы лингвистической типологии 3.4. Варианты (направления) современной типологии 3.5. Проблема многоуровневой типологии 3.6. Проблема лексической типологии Раздел 4. УНИВЕРСАЛИИ ЯЗЫКА И СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ4.1. КАК ЧТО в типологии универсалий4.2. Типология универсалий4.3. Причины существования языковых универсалий4.4. Поиск семантических универсалий в лексике4.5. лексические категории и семантическое поле4.6.Универсалии семантического поля Раздел 5. МОРФОЛОГИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 5.1. Морфологическая структура слова 5.2. Номинативные средства языка 5.3. Способы и категории словообразования 5.4. Типология конверсии 5.5. Типология аффиксации 5.6. Типология словосложения Раздел 6. ЛЕКСИЧЕСКАЯ МОТИВИРОВАННОСТЬ6.1. Понятие мотивированности лексических единиц 6.2. Типы лексической мотивированности 6.3. Внутренняя форма лексической единицы 6.4. Модели внутренней формы Раздел 7. АСИММЕТРИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ 7.1. Виды асимметрии лексических единиц 7.2. Полисемия как проявление языковой асимметрии 7.3. Полисемантические универсалии7.4. Семантическая аттракция семем7.5. Синонимия как проявление языковой асимметрии Раздел 8. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ 8.1. Денотативное значение 8.2. Коннотативное значение Раздел 9. ФРАЗЕОЛОГИЯ 9.1. Специфика фразеологических единиц в языках 9.2. Внутренняя форма фразеологических единиц 9.3.Оценочный компонент в значениях фразеологических единиц Раздел 10.СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ В ЯЗЫКАХ СРАВНЕНИЯ 10.1.Стилистическое варьирование языка 10.2. Функциональные стили в языках сравнения ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящая книга представляет собой учебное пособие к курсу сравнительной типологии, построенной на сравнении лексического материала английского, французского и русского языков, с привлечением материала татарского языка в отдельных разделах. Данный курс опирается на прослушанные студентами курсы лексикологии изучаемых языков, а также спецкурсы, в частности спецкурс по типологии лексических систем. Настоящий курс имеет целью познакомить читателя с основными понятиями лингвистической типологии и дать систематическое изложение фактов сравниваемых языков с точки зрения их лексического состава. Интерпретируя научный материал, автор пособия придерживается своей концепции, изложенной в монографиях и учебных пособиях, например в книге «Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий» (Уфа, 2004, второе издание). Это касается в первую очередь понимания лексической системы языка, с одной стороны, как совокупности семантических полей, по которым распределяются лексические значения всех единиц языка, с другой стороны, как совокупности лексем (слов и устойчивых словосочетаний) и фразем (фразеологических единиц) данного языка. Кроме того, точка зрения автора на такие вопросы как таксономия типологических исследований языковых универсалий, мотивированность наименования, внутренняя форма и коннотация лексической единицы может не совпадать с известными трактовками. Лексические системы языков сравнения подвергаются типологическому сопоставлению на уровне своих подсистем, включающих в себя значение, морфологическую структуру, деривационную структуру, мотивированность, фразеологию и стилистическое варьирование лексем. Сравнение анализируемых явлений с помощью типологического метода, разумеется, включает в себя только то, что является наиболее типичным для языков сравнения. Такое сравнение можно считать типологическим, поскольку это сопоставление учитывает все общие черты лексико-семантической структуры и даже языковой структуры в целом в их взаимосвязи и взаимообусловленности. Вышесказанное определяет композицию пособия, которое включает 10 разделов. Первый раздел является вводным, поскольку знакомит читателя с наиболее общими проблемами и понятиями учебной дисциплины «лингвистическая типология». Второй раздел посвящен истории типологии языков, включая исследования античных авторов, которая завершается классической германской типологией, построенной на анализе морфологической структуры языков, и многопризнаковой структурной типологией Э. Сэпира. Третий раздел рассматривает дихотомии и основные варианты современной лингвистической типологии (частные типологии), а также некоторые проблемы, имеющие важное теоретическое значение (проблема построения многопризнаковой типологии) или связанные с практической направленностью данного курса (проблема типологизации лексики). Четвертый раздел освещает проблематику языковых универсалий, установление которых является стратегической целью типологии. Пятый раздел рассматривает морфологические типы слова и номинативные средства языка, характерные для языков сравнения, включая типологии основных способов словообразования, таких как конверсия, аффиксация и словосложение. Шестой раздел продолжает предыдущий раздел, поскольку номинация тесно связана со мотивированностью и внутренней формой лексической единицы. Седьмой раздел имеет целью рассмотреть асимметрию языкового знака, которая проявляется в частности в существовании полисемии и синонимии. Восьмой раздел рассматривает лексическое значение с точки зрения денотата и коннотации. Девятый раздел рассматривает фразеологические единицы с точки зрения внутренней формы и оценочного компонента значения. Десятый раздел рассматривает стилистическое варьирование в языках сравнения на примере трех стилей: возвышенного, специализированного и сниженного. Публикуемое пособие предназначается для студентов старших курсов факультетов и институтов иностранных языков и аспирантов. |