Русский. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению подготовки
Скачать 1.06 Mb.
|
Тема — это данное, то, что уже известно из предыдущего кон- текста. Рема — это новая информация, ради которой и создается вы- сказывание. Актуальное членение предложения противопоставляется синтак- сическому членению на главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) и второстепенные. При синтаксическом членении пред- ложения подлежащее обычно предшествует сказуемому, согласован- ное определение стоит перед определяемым словом, прямое дополне- ние занимает постпозицию и т.п. При актуальном членении главным оказывается движение мысли в предложения: Маша едет в Москву (ак- центируется место). — В Москву едет Маша (акцентируется лицо). Актуальное членение предложения может не совпадать с прямым порядком слов (как в приведенном выше примере). Но есть предложе- ния, в которых актуальное членение совпадает с его синтаксической структурой, и тогда актуальное членение предложения будет переда- ваться с помощью интонационного выделения и логического ударения: — Начался сильный дождь (а не закончился). — Начался сильный дождь (а не слабый). — Начался сильный дождь (а не ветер). Порядок слов в предложении и в связном тексте определяется дви- жением мысли от темы к реме, и он не обязательно совпадает с после- довательностью расположения грамматических членов предложения. Любое предложение с точки зрения его актуального членения име- ет рему. Предложения без ремы ведут к повторению известной инфор- мации, что обессмысливает речь. А предложения с пропущенной темой возможны, так как она легко восстанавливается из контекста. В предложениях, содержащих сообщение о каком-либо событии или констатацию факта, тема нулевая, а сами предложения имеют не- 26 / 26 157 расчлененную (с точки зрения актуального членения) структуру: Прош- ла неделя после знакомства. Зазвонил телефон. Стояло теплое утро. Та- кие высказывания отвечают на вопросы: «Что происходит?», «Что произошло?» Текст организуется с помощью тема-рематической последователь- ности: Она привезла из города новые иллюстрированные журналы, и мы вместе рассматривали их после ужина. Попадались приложения с модны- ми картинками и выкройками. Маша оглядывала их мельком и отклады- вала в сторону, чтобы потом рассмотреть особо, как следует (Ч.). Чтобы правильно определить рему предложения, нужно задать во- прос, отражающий коммуникативную цель предложения (здесь Т — тема, а r — рема): T 1 [она привезла из города] — r 1 [новые журналы] — (Что она привезла из города?). T 2 [нулевая, восстанавливается из контекста — в них] — r 2 [приложе- ния] — (Что в журналах попадалось?). T 3 [Маша] — r 3 [их оглядывала и откладывала] — (Что Маша с ними делала?). Такая тема-рематическая последовательность обеспечивает движе- ние информации от уже известного к новому и обеспечивает когезию (связность) текста. Различают цепную, параллельную и смешанную тема-рематическую последовательность. Цепная последовательность обеспечивает постепенное наращива- ние информации и характерна для повествовательногостроя речи: Давным-давно, в старые времена, жил жестокий шах. У него была дочь. Звали ее Зухра. Девушка была красоты необычайной: назвал бы ее месяцем, да у нее лицо есть, назвал бы ее солнцем, да у нее глаза есть. Перед блеском ее красоты даже полная луна казалась тусклой (Узбекская сказка). Параллельная последовательность часто встречается в описаниях: Нечто странное происходило с Неждановым. Он был недоволен собою, своей деятельностью, то есть своим бездействием; речи его почти пос- тоянно отзывались желчью и едкостью самобичевания; а на душе у него, где-то там, очень далеко внутри — было недурно; он испытывал даже не- которое успокоение (Т.). Но в чистом виде только цепная или только параллельная тема-ре- матическая последовательность в тексте практически не используется, так как это приводит к стилистической монотонности и однообразию. Чаще всего авторы текстов используют смешанную тема-рематическую последовательность и тема-рематические скачки, позволяющие делать повествование динамичным: Горожане продолжают получать доступ 1 / 26 к бесплатному чтиву. Месяц назад на станции метро «Московская» по- явилась электронная библиотека. Теперь пассажиров хотят снабдить бумажной книжной продукцией. Заметим, что в мировой практике это называется «буккросинг» — книговорот. Человек, прочитав книгу, остав- ляет ее в общественном месте (парке, кафе, поезде, на станции метро) для того, чтобы другой случайный прохожий мог взять ее, прочитать и в свою очередь повторить этот процесс (газ.). Порядок слов в предложении и актуальное членение предложения очень важны для создания текстов. Если не учитывать тема-ремати- ческую последовательность, то в тексте может возникнуть двусмы- сленность: Саша и Никита беседовали в парке под березами. Они были молоды и красивы (о ком или о чем идет речь — о Саше и Никите или о березах?).Актуальное членение предложения отражает коммуника- тивную направленность высказывания — от известного к новому, по- этому пренебрежение тема-рематической последовательностью часто приводит к информационной избыточности (многословию): На этом макете вы видите Большой Каменный мост, который сейчас в руинах. Он ведет на бывшую императорскую купальню. Мы бы хотели, чтобы он был восстановлен. Люди, когда входят через Адмиралтейские ворота, видят перспективу на Большой Каменный мост, который сейчас разрушен. Мы хотим привлечь спонсоров и чиновников, чтобы его восстановить (газ.). 2 / 26 159 Г л а в а 16 ПОНЯТИЕ О СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА Сложным называется предложение, состоящее из двух и более пре- дикативных частей, связанных по смыслу, грамматически и интона- ционно. Основное отличие сложного предложения от простого — по- липредикативность, т.е. наличие минимум двух грамматических основ в составе, синтаксические (смысловые) отношения между которыми принято трактовать как грамматическое значение сложного предложе- ния. Оно сообщает информацию, которая не может быть передана соче- танием двух простых предложений. Сравним примеры: 1. Девушка прочитала письмо. Оно было написано по-английски. Со- четание двух простых предложений не дает информации о том, скажем, в какой степени девушка знала язык, какой язык для нее родной. 2. а) Девушка прочитала письмо, хотя оно было написано по-англий- ски. Грамматическое значение уступки дает информацию о том, что английским девушка владела с трудом, из чего следует, что это для нее язык не родной и что она, скорее всего, не англичанка, американка, ирландка или жительница другой англоязычной страны; б) Девушка прочитала письмо, потому что оно было написано по-ан- глийски. Грамматическое значение причины сообщает противополож- ную информацию: что английским девушка владела, а другими языка- ми, возможно, и нет. Те же грамматические значения — обобщенные и типизированные грамматикой отношения между явлениями и ситуациями действитель- ности — могут быть выражены и в составе простого предложения соче- таниями слов, связанных подчинительной (см. гл. 2 «Словосочетание как единица синтаксиса»), сочинительной (см. гл. 10 «Однородные члены предложения»), присоединительной (см. гл. 14 «Присоедини- тельные конструкции») связью, поскольку синтаксическая система образована на основе изоморфизма — смыслового подобия синтаксиче- 3 / 26 160 ских единиц разных уровней. Но сложное предложение дает смысловое приращение, связанное со смысловым и грамматическим взаимодей- ствием его предикативных частей. Сравним предложения: В холодном сентябре георгины дыханьем ночи обожгло и Дохнул сентябрь — и георгины дыханьем ночи обожгло (Ф.). В простом предложении в выделенной по- лужирным шрифтом части выражено только грамматическое значение времени, тогда как в сложном — значения сосуществования ситуаций, обозначенных в частях предложения, значение их последовательности и мгновенного следствия из того, о чем было сказано в первой части. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕЕ ПРИЗНАКИ Количество общих грамматических значений исчислимо, и каждое из них бывает выражено в предложениях, обладающих определенными структурными признаками. Грамматика и семантика, таким образом, выступают в неразрывном единстве в структурно-семантической модели (схеме) сложного предложения. Сравним примеры: Она гладила руко- пись, как гладят кошку или собаку (Булг.) и Серебряные гидропланы пря- тались в ангары, как пчелы заползают в улей (Пауст.). Наличие союза как в обоих предложениях, глаголов в изъявительном наклонении по- зволяет передать значение сравнения с какой-либо реальной ситуацией действительности. Другие два примера: Он закрылся подушкой, как если бы хотел скрыться от самого себя (газ.) и Из «артезианских скважин» вы- рывались языки пламени, как если бы глубоко под землей сидел Змей Горыныч и своими выдохами морально поддерживал коллег по пакостям (газ.) — на- против, благодаря союзу как если и сказуемому в сослагательном накло- нении передается значение нереального, гипотетического сравнения. Количество структурно-семантических моделей сложного предло- жения достаточно велико, но каждая из них обладает определенными синтаксическими признаками. 1. В предложениях союзного типа есть специальные средства свя- зи частей: союзы и союзные слова, которые формируют предложения либо сложносочиненные (предикативные части по смыслу и синтакси- чески равноправны), либо сложноподчиненные (одна из частей, глав- ная, синтаксически доминирует, вторая, зависимая, придаточная, син- таксически подчиняется главной и самостоятельно функционировать в речи не может). В роли союзов употребляются и различные частицы, вводные слова и местоименные наречия, которые, в отличие от союзов, могут высту- пать в роли их семантических конкретизаторов: Мы сидели близко, и все 4 / 26 161 было хорошо видно = Мы сидели близко, поэтому все было хорошо видно = Мы сидели близко, (и) поэтому все было хорошо видно. В предложениях бессоюзного типа таких средств связи нет. В сложноподчиненном предложении (см. гл. 18) кроме союзов и союзных слов могут присутствовать в главной части местоименно- соотносительные слова-скрепы между главной и придаточной частя- ми. В роли таких слов выступают указательные/определительные ме- стоимения: Я тот, чей взор надежду губит (Л.); Всякий, кто протягивал руку, больно укалывался; и указательные местоименные наречия: Люби так, как будто тебя никогда не предавали (М. Твен). 2. Во всех типах предложений средством связи частей является ин- тонация. Интонация законченности свойственна только предложению в целом, а не его предикативным частям по отдельности. Интонация, в первую очередь в бессоюзном предложении, становится и смысло- различительным средством. Ср.: Вернешься домой, все тебе простят, дом все вместе построят и Вернешься домой — все тебе простят. В пер- вом случае она формирует грамматическое значение перечисления, во втором — результата, следствия. 3. Видо-временные и модальные значения предикативных частей могут быть относительно независимы друг от друга: Если я чешу в за- тылке (чесал/ чесал бы/ буду чесать) — не беда (Б. Зах.). Такими при- знаками обладают, к примеру, сложноподчиненные предложения изъяснительного и определительного типа.А могут жестко координи- роваться: Или я ее веду (*вел 1 /*вел бы/*буду вести) в ЗАГС, или она меня ведет (*вела бы/ *будет вести) к прокурору (к/ф «Кавказская пленни- ца»). К последнему типу относятся сложносочиненные предложения, сложноподчиненные с обстоятельственными значениями. 4. Количество частей сложного предложения может быть синтак- сически неограниченным и определяться целеустановкой автора: Трав- ка зеленеет, солнышко блестит, ласточка с весною в сени к нам летит (А. Плещ.)(таковы сложносочиненные и бессоюзные предложения перечислительного типа), а может предполагать две части (таковы, на- пример, все сложноподчиненные предложения). 5. Порядок частей может быть свободным и определяться целе- установкой автора. Тогда это предложения с гибкой структурой. Такие предложения в зависимости от коммуникативной установки в контек- сте актуализируют любую из частей, если та в постпозиции. При этом меняются смысловые акценты и общий смысл высказывания. Ср.: Он шутил, а я злобствовал и Я злобствовал, а он шутил. В первом случае ак- 1 Значком «*» в литературе по языкознанию принято обозначать ошибочные, некорректные слова, грамматические формы, сочетания. 5 / 26 162 туализируется информация о том, кто злобствовал, во втором — о том, кто шутил. Или же порядок следования частей закреплен структурой слож- ного предложения. Это предложения с жесткой структурой, например сложноподчиненные предложения следствия. И в таких предложениях структурно запрограммирована актуализация только второй части: Но- вая шерсть у меня растет чистая, шелковистая, так что лохматость у меня повысилась (Э. Усп.). 6. Нередко структурно-семантическая модель сложного предло- жения предполагает определенное лексическое наполнение частей. Так, предложения с противительным и сопоставительным значением предполагают лексику одной тематической группы или наличие анто- нимов, в том числе и контекстуальных: Тебе, мой друг, и горький хрен малина, а мне и бланманже полынь (К. Пр.). Предложения с изъясни- тельным значением — наличие в главной части слова со значением ин- теллектуальной, психической, коммуникативной деятельности, оцен- ки: Хорошо, что он уезжает. 7. Наконец, структурно-семантическая модель сложного предло- жения может включать грамматикализованные элементы — лексику и особые грамматические формы, формирующие наряду с другими средствами грамматическое его значение: Приди я раньше — ничего бы не произошло; Стоило бабушке пригрозить наказанием, как ребенок успока- ивался; Не успел Зинон исполнить желание, как медик пришел с ужасною вестью. КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Синонимия разных типов сложного предложения Классификация сложных предложений производится на основа- нии двух основных признаков. Первый признак — это количество частей и структурно-семантиче- ских моделей в составе предложения. На основе этого признака выделя- ются предложения элементарной структуры, включающие только две (закрытые структурно-семантические модели) или две и более одно- типных частей (открытые структурно-семантические модели). Такие предложения имеют только одно грамматическое значение (все приве- денные выше примеры). Если же предложение включает более одной модели и всегда более двух частей (не считая открытые структуры — см. выше), то это предло- жение усложненной структуры. На основании второго признака — типа грамматической связи между предикативными частями — классифицируются только пред- 6 / 26 163 ложения элементарной структуры. Далее внутри каждой группы клас- сификация осуществляется на основании грамматического значения и свойств предложения, а также семантики средств связи. Классификация сложных предложений в русском языке имеет сле- дующий вид: СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ : — Сложное предложение элементарной структуры — Союзное сложное предложение: Сложносочиненное предложение Сложноподчиненное предложение — Бессоюзное сложное предложение — Сложное предложение усложненной структуры Далее сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные предложения (см. соответственно гл. 17, 18 и 19) внутри групп класси- фицируются на основании специфических структурных свойств, грам- матического значения и семантики союзов и союзных слов. Напомним определения предложений элементарной структуры. Союзным называется предложение, части которого соединены со- юзами (их аналогами — частицами в роли союзов, например ведь) или союзными словами. Сложносочиненным называется предложение, части которого со- единены сочинительными союзами. С помощью сочинительной свя- зи оформляются грамматические значения соединительно-/раздели- тельно-перечислительные; соединительно-результативные: Открыли дверь — и в кухню паром вкатился воздух со двора (Паст.); разделитель- но-результативные: Голосуй — или проиграешь (предвыборный лозунг); противительные, сопоставительно-градационные: Причиной здесь слу- жит не только лень, но речь идет о банальном отсутствии профессиона- лизма (газ.). При сочинении части относительно независимы и равноправны, нередко могут в тексте и самостоятельно выполнять роль простого предложения. Сложноподчиненным называется предложение, части которого со- единены подчинительными союзами или союзными словами. Одна из частей синтаксически главная, другая — синтаксически зависимая и не существует без главной. Бессоюзным называется предложение, части которого соединены без помощи союзов. Грамматические значения, оформляемые таким образом, аналогичны тем, что передаются с помощью сочинительной и подчинительной связи. 7 / 26 Разделение предложений на сложносочиненные, сложноподчи- ненные и бессоюзные подразумевает прежде всего синтаксический смысл, отражающий характер связи между частями, тип грамматиче- ского значения и характер синтаксических отношений между ними. С точки зрения содержания различие между различными типами син- таксической связи не так существенно, поскольку существует доста- точно много смыслов, которые могут быть переданы как с помощью сочинительной, так и с помощью подчинительной и бессоюзной связи. Например, это отношения логической обусловленности. Скажем, один из основных типов логической обусловленности — причинность — может быть выражен придаточными причины: Эти фотографии не вошли в сборник, так как его объем был ограничен; прида- точным следствия: Объем сборника был ограничен, так что фотографии не вошли в него; сложносочиненным предложением перечислитель- но-результативного типа: Объем сборника был ограничен, и (поэтому) фотографии не вошли в него; бессоюзным предложением со значением следствия: Объем сборника был ограничен — фотографии не вошли в него; бессоюзным предложением с объяснительным значением: Фотографии не вошли в сборник: объем его был ограничен. Кроме того, причинное зна- чение может быть выражено и с помощью подчинительной и полупре- дикативной связи: Из-за ограничений в объеме сборника в него не вошли фотографии. Причем указание на причину может быть в грамматическом значе- нии как основным (как во всех приведенных примерах), так и допол- нительным, например при основных определительных грамматиче- ских отношениях: В сборник, который был ограничен в объеме, не вошли фотографии; В сборник, ограниченный в объеме, не вошли фотографии. Все эти типы синтаксических единиц, в числе которых и различные сложные предложения, выступают как синтаксические синонимы, вы- ражающие по сути единый смысл, но с помощью различных граммати- ческих значений, оформленных различными типами синтаксической связи и различающихся стилистическими и смысловыми нюансами. И чем синонимия богаче, тем значимей смысловая категория в языко- вой картине мира. В нашем случае эта категория — причинность. 8 / 26 |