Б. Р. Мандель. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений бакалавриат, магистратура в помощь к подготовке к экзаменам Москва
Скачать 4.2 Mb.
|
э жает его образность. Символизирующая деталь всегда сначала употребляется внепосредственной близости от понятия, символом которого она будет выступатьв дальнейшем. Повторяемость же узаконивает, упрочивает случайную связь,аналогичность ряда ситуаций закрепляет задета- лью роль постоянногорепрезентанта явления, обеспечивает ия. В творчестве Э. Хемингуэя, например, символом несчастья в романе«Прощай, оружие становится дождь, в Снегах Килиманджаро – гиена;символом мужества и бесстрашия – лев в рассказе Недолгое счастье ФрэнсисаМакомбера». Лев воплоти я важным звеном в развитии сюжета. Символическая деталь – это не еще один, пятый, тип детали, имеющий собственную структурную и образную специфику. Это, скорее, более высокая ступень развития детали, связанная с особенностями ее включения в целый текст, это очень ний текстовой актуализатор. Итак, изобразительная деталь – то то, что делает героев запоминающимися, узнаваемыми. Именно они лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, именно через них читатель воспринимает творческий замысел автора, его отношение к изображаемому. Ничто не может заменить художественные детали в тексте. Никакие описания не дадут столь яркого представления о 433 гер Х т учанием текста и влияет на воображение чита- тело найденных художественных дет атному рез ому утомляет читателя. Тогда за- ое или событии, чем безошибочно найденная деталь. Художественная деталь – это непростая подробность. отя и аи другая необходимы для художественного повествования. Характерные подробности, взятые автором в реальной жизни и включенные в текст, делают героев зримыми, пейзаж почти осязаемым, голосили шум ветра слышимыми. Художественная деталь несет в себе обобщающую поэтическую мысль. Она тесно связана с общим поэтическим зв я, раскрывая внутреннюю суть явления, события, героя. Иногда удачно найденная деталь неоднократно повторяется. Это называют сквозной деталью. Она играет самостоятельную роль в образной палитре произведения, является его поэтической доминантой. Но все хорошо в меру и к месту. Неуместное повторение одной и той же детали может незаметно для автора привести к утрате ею своей выразительности и превращению в литературный штамп. Эстетически законченное изображение характеров, пейзажей, сцен – это сплав, гармония точн алей, умело использованных с должной художественной мерой и тактом. Чрезмерное увлечение деталями, характерное для начинающих писателей, может привести кобр ультату. Нагромождение подробностей мешает восприятию главного и пот Есть два характерных просчета в использовании художественной детали • узкая конкретизация качеств предмета в отрыве от общего звучания образа, когда автор, стремясь к выразительности, забывает о ее связи замыслом. 434 пом телю осн ожения, сообразность используе- мы средств, точность, их отбора важны для произведений всех жанров. инающаяся деталь может вызвать в воображении читателя ненужные для замысла ассоциации • стремление автора подчеркнуть обобщающее, метафорическое значение конкретной детали, с ее помощью усилить трактовку образа, подсказать чита овную мысль. Эта нарочитость разрушает живость и непосредственность эстетического восприятия. Полнота художественного воспроизведения жизни это не излишняя детализация, не перенасыщенность романа необязательными для выражения замысла подробностями, героями, сценами. Пустые подробности порождают, как писал АН. Толстой, ведут только к вязкой скуке. Сжатость, лаконичная выразительность, точность изл х 435 37–38. Стиль писателя и язык художественной литературы Вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно одни исследователи (В. В. Виноградов, МН. Кожина и др) включают в систему функциональных стилей особый художественный стиль, другие Н. Н. Шанский, ДН. Шмелев и др) считают, что для этого нет оснований. В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие 1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка 2) он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целому языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств. Безусловно, язык художественной литературы и литературный язык понятия не тождественные. Взаимоотношения между ними довольно сложные. В языке художественной литературы наиболее полно и ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это его образец, на который равняются в отборе и употреблении языковых средств. Вместе стем, язык художественной литературы во многих случаях выходит за пределы литературного языка в область языка национального, общенародного, используя все его стилистические ресурсы, от самых низких до самых высоких. Он может включать в себя языковые черты и даже целые фрагменты различных функциональных 436 стилей (научного, официально-делового, публицистического, разговорного. Однако это не смешение стилей, так как употребление языковых средств в художественной литературе обусловлено авторским замыслом и содержанием произведения, те. стилистически мотивировано. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле-источнике. Нельзя не согласиться с мнением теоретиков литературы, говорящих о том, что выведение художественной речи за пределы функциональных стилей обедняет наше представление о функциях языка. Если вывести художественную речь из числа функциональных стилей, но считать, что литературный язык существует во множестве функций, а этого отрицать нельзя, то получается, что эстетическая функция не является одной из функций языка. Использование языка в эстетической сфере одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть таковым, попадая в художественное произведение, ни язык художественной литературы не перестает быть проявлением литературного языка. Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграничить художественную речь от любого другого стиля. Особенности языка художественной литературы в целом определяются несколькими факторами. Ему присуща широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. 437 Все средства, в том числе нейтральные, призваны служить здесь выражению системы образов, поэтической мысли автора. В художественном стиле (по сравнению с другими функциональными стилями) существуют свои законы восприятия слова. Значение слова в большей степени определяется целевой установкой автора, жанровыми и композиционными особенностями того художественного произведения, элементом которого является это слово во-первых, оно в контексте данного литературного произведения может приобретать художественную многозначность, не зафиксированную в словарях, во-вторых, сохраняет свою связь с идейно-эстетической системой этого произведения и оценивается нами как прекрасное или безобразное, возвышенное или низменное, трагическое или комическое Где ты, звезда моя заветная, Венец небесной красоты Очарованье безответное Снегов и лунной высоты Где молодость, простая, чистая, В кругу любимом и родном, И старый дом, и ель смолистая В сугробах белых под окном Пылай, играй стоцветной силою, Неугасимая звезда, Над дальнею моей могилою, Забытой богом навсегда В этих строках стихотворения И. А. Бунина Сириус читателя привлекает не только содержание текста, но и образность, дополнительные смысловые оттенки слов, неожиданные эпитеты, метафоры, перифразы, найденные автором. В обращении к заветной звезде 438 юности Сириусу поэт оплакал невозвратимость прошлого, несбывшиеся надежды на жизнь. Знакомое всем слово звезда, пройдя через творческое сознание художника, в структуре художественного произведения приобрело совершенно новые качества. Структуре художественного произведения свойственна многоплановость. Исследователи заметили, что изобразительно языковые средства находятся в прямой зависимости, прежде всего, от функционально- смысловых типов речи описания, повествования, рассуждения в художественном тексте изображение портретов героев и их рассуждения передаются разными лексическими и синтаксическими средствами. Прозаическое произведение, по самой своей сути, диалогично: в нем звучат голоса автора и персонажей, которые необычайно сложно соотносятся друг с другом. Поэтому для ученых принципиально важным становится рассмотрение того, какими способами изображается речь героев и как происходит взаимодействие ее с речью повествователя. В прямой зависимости от противопоставления речи героев авторской находится стилистическое использование в тексте элементов разговорного, официально-делового и научного стилей. Таким образом, создается особая языковая структура, включающая иногда целые фрагменты различных функциональных стилей В структуре художественного произведения обычно выделяется авторская речь, прямая, несобственно- авторская и несобственно-прямая. В прямой речи наиболее активно проявляется разговорный стиль. Авторская речь, отражающая внешнюю по отношению к автору действительность, строится с преобладанием книжно- письменных элементов. 439 В несобственно-авторской и несобственно-прямой речи в различных пропорциях сочетаются собственно авторская речь и речь персонажей. Кроме того, существующие в художественной литературе многочисленные стилистические разновидности во многом объясняются и выделением в рамках стиля художественной литературы трех подстилей: прозаического, поэтического, драматургического. Таким образом, нив каком другом функциональном стиле не наблюдается подобного глубокого взаимодействия всех стилистических ресурсов. Однако в рамках художественного произведения используются лишь отдельные элементы других стилей, большая же их часть не получает здесь широкого отражения. К тому же, в художественной речи такие элементы функционируют в особой, эстетической, функции, подчиняясь закону эстетической организации содержания и формы. В других стилевых системах эстетическая функция не имеет такого большого удельного веса, не развивает качественного своеобразия, типичного для нее в системе художественного произведения. Коммуникативная функция стиля художественной литературы проявляется в том, что информация о художественном мире произведения сливается с информацией о мире действительности. Эстетическая (иначе художественная) функция тесно взаимодействует с коммуникативной, и это взаимодействие приводит к тому, что в языке художественного произведения слово не только передает какое-то содержание, смысл, но и эмоционально воздействует на читателя вызывая у него определенные мысли, представления, оно делает 440 читателя сопереживателем ив какой-то мере соучастником списываемых событий. Благодаря эстетической функции, связанной с конкретно- чувственным восприятием действительности, в художественной речи употребляются такие типы слов, форм и конструкций, в которых проявляется категория конкретности. В стиле художественной литературы употребительны все формы лица и все личные местоимения последние указывают обычно налицо или на конкретный предмета не ни абстрактные понятия, как в научном стиле. Активизируются здесь и переносные употребления слов как наиболее конкретные. В художественной речи неопределенно- личных форм глагола, как более обобщенных, в три раза меньше, чем в научной, ив девять раз меньше, чем в официально- деловой. В стиле художественной литературы замечена низкая частотность употребления слов среднего рода с отвлеченным значением и высокая частотность конкретных существительных мужского и женского рода. Абстрактные слова приобретают конкретно-образное значение (в результате метафоризации). Присущая художественной речи динамика (в отличие от статики, признаковости научной и официально-деловой) проявляется в высокой частотности употребления глаголов известно, что частота их почтив два раза выше, чем в научной, ив три, чем в официально-деловой речи. Эмоциональность и экспрессивность стиля художественной литературы создается при помощи единиц почти всех уровней языковой системы. Например, на синтаксическом уровне широко применяются такие две разновидности собственно изобразительного синтаксиса 1) интонационно-смысловое выделение и ритмоме- лодическая организация участков текста (восклицания, 441 возгласы, вопросы сегментация инверсия синтаксические параллелизмы; перечисления, повторы, присоединения разрыв или обрыв синтаксического движения) средства синтаксической характерологии (воспроизведение устно-разговорной речи, стилизация, пародирование. В языке художественной литературы немало и « нелитературных» употреблений, те, в отдельных случаях, язык художественной литературы может выходить за пределы норм литературного языка. Проявляется это прежде всего в том, что в рамках художественного произведения писатель имеет право употреблять такие формы, которых нет в современном русском литературном языке и не было в его истории. Например И наполняешь тишь полей такой рыдалистою дрожью не- отлетевших журавлей (С. Есенин). У А. Солженицына: сухмень, удоволеннный, сузелень и т.д. Таким образом, автор художественного произведения может использовать и потенциальные возможности языка, создавая неологизмы (в широком смысле. Выходя за рамки литературного языка, художественная речь может включать в себя (в известных пределах) диалектизмы От деревни Новое Раменье до починка через поскотины считалось километров пятнадцать Среди моховых кочек, близ мочажин, поросших осокой, стоят mам окопанные столбики На самой окраине Коршунова, неподалеку от шоссе, на песчаном взлобке стоит сосна (В. Тендряков), жаргонизмы Ты, Степа, фраер чистейшей воды, как слеза Когда такую хазу засвечивают, тона дело ведут Не бренчи нервами А для Якова Шуршикова жизнь человека плюнуть и забыть, кокнуть пером, амба и ша Л. Леонов), профессионализмы и другие внелитературные элементы. 442 Употребление языковых средств в художественной литературе, в конечном итоге, подчинено авторскому замыслу, содержанию произведения, созданию образа и воздействию через него на адресата. Писатели в своих произведениях исходят, прежде всего, из того, чтобы верно передать мысль, чувство, правдиво раскрыть духовный мир героя, реалистически воссоздать языки образ. Авторскому замыслу, стремлению к художественной правде подчиняются не только нормативные факты языка, но и отклонения от общелитературных норм Однако всякое отклонение от нормы должно быть оправдано целевой установкой автора, контекстом произведения, употребление того или иного языкового средства в художественной литературе должно быть эстетически мотивировано. Если языковые элементы, находящиеся за пределами литературного языка, выполняют определенную функциональную нагрузку, их употребление в словесной ткани художественного произведения вполне можно оправдать. Широта охвата художественной речью средств общенародного языка настолько велика, что позволяет утверждать мысль о принципиальной потенциальной возможности включения в стиль художественной литературы всех существующих языковых средств (правда, определенным образом соединенных. Перечисленные факты свидетельствуют о том, что стиль художественной литературы обладает рядом особенностей, позволяющих ему занять в системе функциональных стилей русского языка свое, особое, место. Особенную сложность представляет проблема исторических взаимодействий литературного языка и языка художественной литературы. Понятия литературный языки язык художественной литературы 443 недостаточно разграничены. Объемы этих понятий для разных исторических эпох не определены. Исторические формы взаимодействий между литературным языком и языком художественной литературы пока еще в деталях не установлены. Для предшествующих национальному развитию эпох вопросы стилистики и поэтики древней художественной литературы отграничены от общей истории литературно-письменного языка главным образом спецификой функций и структурно-речевых особенностей разных литературных жанров, которые вращаются в кругу той же языковой традиции. Проблема индиви- дуально-художественного стиля здесь еще не выдвигается. Жанровые стили легко умещаются в рамки общего литературно-языкового развития. Стиль творческой индивидуальности – достояние национальной литературы. Проблема индивидуального стиля в системе русской художественной литературы и его влияния на развитие литературного языка с особенной остротой возникла на русской почве лишь с середины XVIII в. Во второй половине XVI ив в. намечаются лишь слабые ростки индивидуально-литературных стилей особенно и творчестве протопопа Аввакума). Индивидуальные черты стиля воспринимались не в аспекте специфической словесно-художественной системы автора, соотносительной с другими индивидуальными стилями и манерами, а оценивались как допустимые, возможные варианты того или иного типового стиля. Так, В. К. Тредиаковский в Предуведомлении от трудившегося в переводе, помещенном при издании первой части «Аргениды» Джона Барклая (1751), писал авторов стиль природного красотою по материи возносится ибо ежели б в нем прямыя красоты не было, то бон всех вообще, и каждого особливо, не мог услаждать столь превосходным образом. 444 Таким образом, проблески специфических особенностей индивидуального стиля осознаются и привлекают к себе внимание еще в начальный период развития русской национальной литературы. Ноне авторская личность, не образ автора, не индивидуальные своеобразия поэтического выражения и поэтического отношения к изображаемому событию, переживанию, лирической теме были стержнем и опорой словесно-художественной композиции. Об этом не раз писали историки русской литературы. Вот, например, о поэзии Ломоносова Поэзия Ломоносова совершенно лишена личного элемента. Ломоносов излагает теоретические положения, описывает, спорит в своих стихах, но личность автора при этом остается в тени, о себе он никогда не говорит. Происходит это потому, что задачей поэзии классицизма было выражение общих истин, начертанных от века, и для нее конкретная деталь, жизненный факт значения не представляли. Частное, особое беспощадно отметалось в литературных трудах поэтов-классицистов, несмотря на то, что в повседневной жизни они постоянно встречались сними в своей житейской практике умели отличать от общего. Имея дело с идеями, следя за их развитием и получая эстетическое наслаждение от стройности течения мыслей, от безукоризненности хода логических категорий, поэзия классицизма совершенно игнорировала частного человека и равнодушно проходила мимо цветов и красок, которыми блистала окружающая природа. Первыми наиболее острыми решительным выразителем в русской поэзии индивидуально-творческого личного начала считается ГР. Державин. Но, естественно, процесс этот был подготовлен всем предшествующим ходом развития русской литературы. В стихах Державина личность автора выдвигается на первый план поэтического выражения и изображения. Словесно- художественное произведение становится воплощением образа поэта и его отношения к воспроизводимому 445 миру. Индивидуализация стиля сопровождается смещением и смешением границ литературных жанров. Так, Державин смешивает торжественную оду с сатирой, в его творчестве значительное место занимают дружеские послания (особенно Евгению. Жизнь Званская»). Ломка жанров связана с изменениями в структуре словесно-художественного произведения, в его стиле, экспрессивно сложном и многообразном, ив формах его композиции. Но поэтическая система Дер- жавина сложна и противоречива. Для истории развития индивидуальных стилей в русской художественной литературе особенно важно определить основную, творческую тенденцию поэтики и стилистики Держа- вина. Еще более глубоко и ярко это стремление к индивидуализации стиля, к освобождению от стандартных, вечных или неподвижных норм жанровой регламентации классицизма, к глубокому и многообразному выражению авторской личности обнаруживается в творчестве АН. Радищева. Само собою, разумеется, что здесь речь идет лишь об общих закономерностях развития литературных стилей, а не о различиях идеологических основ индивидуального творчества эпохи предромантизма и позднее – романтизма. Характерно стихотворение АН. Радищева по дороге в сибирскую ссылку, в Илимский острог Ты хочешь знать кто я что я куда я еду Я тот же, что и были буду весь мой век Не скот, не дерево, не раб, но человек Дорогу проложить, где не бывало следу Для борзых смельчаков ив прозе ив стихах, Чувствительным сердцами истине я в страх В острог Илимский еду . 446 С именем Карамзина у его продолжателей сочеталось представление о новом стиле поэзии чувства и сердечного соображения. С ним, – писал ПА. Вяземский родилась у нас поэзия чувства, любви к природе, нежных отливов мысли и впечатлений, словом сказать, поэзия внутренняя, задушевная. В ней впервые отразились не одна внешняя обстановка, нов сердечной исповеди сказалось, что сердце чувствует, любит, таит и питает в себе. Из этого пока еще. довольно скромного родника пролились и прозвучали позднее обильные потоки, которыми Жуковский, Батюшков, Пушкин оплодотворили нашу поэтическую почву. Говорить об особенностях стиля можно бесконечно, и, все же, подведем некоторые итоги Художественный стиль речи как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. 1. Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие, например, от абстрагированного, ло- гико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать, прежде всего, свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления. 2. Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомните хорошо вам известные Мертвые души Н. В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый типа все вместе они являлись лицом современной автору России. 447 3. Мир художественной литературы – это «перевос- созданный мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а, значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Нов художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи. 4. Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной составляют два уровня национального языка. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную функцию. 5. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, прежде всего, входят образные средства русского литературного языка, а также, слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни. 6. В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть 448 тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья. 7. На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно- публицистической речи – как социально обобщенные понятия, в художественной речи выступают – как кон- кретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует свое прямое значение (свинцовая руда, свинцовая пуля, а в художественной образует экспрессивную метафору свинцовые тучи, свинцовая ночь, свинцовые волны. Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление. 8. Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, те. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой Все мне видится Павловск холмистый Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу. 9. Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый 449 автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. 10. В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, те. выделением автором какой- то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа. |